Adriano Celentano - Specchi Riflessi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - Specchi Riflessi




Specchi Riflessi
Mirror Reflections
Non puoi ferirmi più
You can't hurt me anymore
Adesso che non sei
Now that you're not
Più dentro ai sogni miei, non puoi
In my dreams anymore, you can't
Amica mi ritorni
You come back to me as a friend
Se vuoi, sbarrando i limiti
If you want, breaking the boundaries
Non senza inibizioni che sciolgo ormai
Not without the inhibitions that I melt now
Ah, io e te, come siamo andati d′accordo
Ah, you and I, how we got along
Non so più
I don't know anymore
Noi due specchi in contro riflessi, ma
Two mirrors reflected in each other, but
Lontani
Far away
In un gioco di intermittenze e di vuoti
In a game of flashes and emptiness
Strani sospesi in aria allo stesso piano
Strangely suspended in the air on the same plane
Come due palloni di gas con uno spillo in
Like two gas balloons with a pin in
Mezzo
Middle
E tenuti in volo da un vento costante e
And kept flying by a constant and
Lento
Slow wind
Che ad un primo cambio di verso li scoppi
That bursts them with a first change of direction
Così
Like that
Da un lato o dall'altro
From one side or the other
Lo non vorrei che tu
I wouldn't want you to
Gettassi ancora idee
Throw more ideas
Con fiumi di parole, per noi
With rivers of words, for us
Io non direi che sia
I wouldn't say it's
Difficile così com′è
Hard as it is
Ma lo sarebbe certo, se tossi qui
But it certainly would be, if you were here
Ah, io e te, ma che tempo abbiamo
Ah, you and I, but what time we have
Lasciato non so più
Left I don't know anymore
Noi, due oasi in un deserto di allegrie
We, two oases in a desert of happiness
Con di tanto in tanto miraggi di poesie
With occasional mirages of poetry
Presi dal vento allo stesso modo
Taken by the wind in the same way
Con la sabbia che dalle dune ci viene
With the sand coming to us from the dunes
Incontro
Together
Ed all'acqua limpida e chiara rapisce ilosto
And to the clear and limpid water that quickly steals
Noi, un gusto perso nel tempo, un odore
Our, a taste lost in time, a scent
Che poi
That then
Con l'aria se ne va.
Goes away with the air.





Writer(s): Donzelli Giovanni, Leomporro Vincenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.