Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red,
red,
red
Rot,
rot,
rot
Burn
with
a
flame
Brenn
mit
einer
Flamme
やってやるさ
此処から今
Ich
werde
es
schaffen,
von
hier
und
jetzt
an
心は
赤く、燃え続けてる
Mein
Herz
ist
rot
und
brennt
weiter
勝ち負けに振り回されて(回されて)
Vom
Gewinnen
und
Verlieren
hin-
und
hergerissen
(umhergewirbelt)
噛み合わない
音色と自分
Disharmonische
Klänge
und
ich
selbst
踏み出したい思いは
Der
Wunsch,
vorwärts
zu
schreiten
足りないもので邪魔された
Wurde
durch
das
Fehlende
behindert
もどかしさ
力になれ
Frustration,
werde
zu
Stärke
上がれ
上がれ
挑戦と共に
Steig
auf,
steig
auf,
zusammen
mit
der
Herausforderung
当たり前を
次のステージへ
Das
Alltägliche
auf
die
nächste
Stufe
みんなの(気持ちが)一緒だと(知るとき)
Wenn
ich
weiß
(dass
die
Gefühle)
aller
eins
sind
(wenn
ich
es
erfahre)
扉はひらく
Öffnet
sich
die
Tür
見せてやる
あたし達の(音楽で)
Wir
zeigen
es
dir,
mit
unserer
(Musik)
目映いほどに
最高の世界を
Eine
so
blendend
helle,
wundervolle
Welt
心ごと掴んで
二度と離さない
Wir
packen
dein
Herz
und
lassen
es
nie
wieder
los
準備はいい?
覚悟しなよ
Bist
du
bereit?
Mach
dich
gefasst!
Red,
red,
red
Rot,
rot,
rot
憧れは
理想を変えて(変えて)
Sehnsucht
verändert
Ideale
(verändert
sie)
新しい道を照らした
Und
erleuchtete
einen
neuen
Weg
いつものいつも通りで
Immer
beim
Alten
bleiben
満足すれば
行き止まり
Zufriedenheit
bedeutet
Stillstand
絶えず
歩き続けるよ
Ich
werde
unaufhörlich
weitergehen
一人
一人
君が繋いだ
Einer
nach
dem
anderen,
du
hast
sie
verbunden
熱く燃える
本音の色
Die
Farbe
der
wahren
Gefühle,
heiß
brennend
滾る(情熱で)難なく(超えよう)
Mit
brodelnder
(Leidenschaft)
lass
uns
(mühelos)
überwinden
聞こえてる?
あたし達の(歌声が)
Hörst
du
es?
Unsere
(Stimmen)
戦いはまだ
始まったばかり
Der
Kampf
hat
gerade
erst
begonnen
苦しくて
ツラくても
夢の為なら
Auch
wenn
es
schmerzhaft
und
hart
ist,
für
den
Traum
何度でも立ち向かえる
笑顔で
Kann
ich
mich
dem
immer
wieder
stellen,
mit
einem
Lächeln
積み重なって現れた景色は
Die
Szenerie,
die
sich
Schicht
um
Schicht
offenbarte,
眩しい赤に満ちて...
Ist
erfüllt
von
blendendem
Rot...
見せてやる
あたし達の(音楽で)
Wir
zeigen
es
dir,
mit
unserer
(Musik)
目映いほどに
最高の世界を
Eine
so
blendend
helle,
wundervolle
Welt
心ごと掴んで
二度と離さない
Wir
packen
dein
Herz
und
lassen
es
nie
wieder
los
準備はいい?
覚悟しなよ
Bist
du
bereit?
Mach
dich
gefasst!
Red,
red,
red
Rot,
rot,
rot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岩橋星実, 織田あすか
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.