Agir feat. Ana Bacalhau - Os Índios Da Meia Praia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agir feat. Ana Bacalhau - Os Índios Da Meia Praia




Os Índios Da Meia Praia
Индейцы Мейя-Прая
Aldeia da Meia-Praia
Деревня Мейя-Прая,
Ali mesmo ao de Lagos
Прямо у Лагуша,
Vou fazer-te uma cantiga
Я спою тебе песню,
Da melhor que sei e faço
Лучшую из тех, что знаю.
De Monte-Gordo vieram
Из Монте-Горду пришли,
Alguns por seu próprio
Некоторые своими ногами,
Um chegou de bicicleta
Один приехал на велосипеде,
Outro foi de marcha a
Другой задним ходом.
Quando os teus olhos tropeçam no voo duma gaivota
Когда твои глаза ловят полёт чайки,
Em vez de peixe, peças de ouro caindo na lota
Вместо рыбы, видишь золотые слитки, падающие на рынок,
Quem aqui vier morar não traga mesa nem cama
Кто сюда придёт жить, не бери стол и кровать,
Com sete palmos de terra se constrói uma cabana
Из семи пядей земли можно построить хижину.
Tu trabalhas todo o ano
Ты работаешь весь год,
Na lota deixam-te mudo
На рынке тебя обманывают,
Chupam-te até ao tutano
Высасывают все соки,
Levam-te o couro cabeludo
Сдирают кожу с головы.
Quem dеra que a gente tеnha
Если бы у нас была
De Agostinho a valentia
Храбрость Агостиньо,
Para alimentar a sanha
Чтобы питать ярость,
De esganar a burguesia
И задушить буржуазию.
Adeus disse a Monte-Gordo
Прощай, сказал он Монте-Горду,
Nada o prende ao mal passado
Ничто не держит его в дурном прошлом,
Pois nada o prende ao presente
Ведь ничто не держит его в настоящем,
Se ele é o enganado
Если только он обманут.
Oito mil horas contadas laboraram a preceito
Восемь тысяч часов отсчитанных, отработали как надо,
Até que veio o primeiro documento autenticado
Пока не пришел первый заверенный документ,
Eram mulheres e crianças, cada um com o seu tijolo
Это были женщины и дети, каждый со своим кирпичом,
Isto aqui era uma orquestra, quem diz o contrário é tolo
Это был настоящий оркестр, кто скажет иначе глупец.
E se a língua não cessa, eu daqui vivo não saio
И если злые языки не умолкают, я отсюда живым не уйду,
Pois nada apaga a nobreza dos índios da Meia-Praia
Ведь ничто не стирает благородства индейцев Мейя-Прая,
Foi sempre a tua figura, tubarão de mil aparas
Это всегда была твоя фигура, акула тысячи обличий,
Deixar tudo à dependura quando na presa reparas
Оставлять всё на произвол судьбы, когда видишь добычу.
Das eleições acabadas
После выборов,
Do resultado previsto
С предсказуемым результатом,
Saiu o que tendes visto
Вышло то, что вы видели,
Muitas obras embargadas
Много замороженных строек.
Mas não por vontade própria
Но не по своей воле,
Porque a luta continua
Потому что борьба продолжается,
Pois é dele a sua história
Ведь это его история,
E o povo saiu à rua
И народ вышел на улицы.
Mandadores de alta finança
Крупные финансисты,
Fazem tudo andar p'ra trás
Заставляют всё идти назад,
Dizem que o mundo anda
Говорят, что мир движется только
Tendo à frente um capataz
Под руководством надсмотрщика.
Eram mulheres e crianças
Это были женщины и дети,
Cada um com o seu tijolo
Каждый со своим кирпичом,
Isto aqui era uma orquestra
Это был настоящий оркестр,
Quem diz o contrário é tolo
Кто скажет иначе глупец.
E toca de papelada
И игра бумагами,
Nos vaivéns dos ministérios
В переездах министерств,
Mas hão-de fugir aos berros
Но они убегут с криками,
Inda a banda vai na estrada
Группа ещё в пути.
Inda a banda vai na estrada
Группа ещё в пути.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.