Paroles et traduction Agust D - 724148
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah,
Okay
Yeah
yeah,
Okay
음악
한다고
깝친지
몇
년
지나지
않아
I've
been
rapping
for
a
few
years
now
대구에서
음악하면
잘되봤자
음악학원
In
Daegu,
music
was
only
good
for
music
schools
원장이나
하겠지란
생각이
날
빡때려
The
thought
of
becoming
a
director
of
a
music
school
pissed
me
off
어차피
한번
사는
인생
뭐든
일등
한번
해봐야지
Since
I
only
live
once,
I
had
to
be
the
best
at
something
공부론
못하던
일등
I
wasn't
good
at
studying
음악으론
할
것
같았어
주위에선
십중
팔구
But
I
thought
I
could
be
good
at
music
이
새끼
또
지랄병이
도졌네
도졌어
Everyone
around
me
said,
좆까
새꺄
잘
봐봐
니네는
또
졌어
That
I
was
crazy,
but
I
proved
them
wrong
여튼
좀
더
폼나게
음악
하려거든
일단
대구를
떠나야겠다는
생각
uh
Anyway,
to
make
music
more
seriously,
I
had
to
leave
Daegu
빡빡이
고딩의
힘찬
발걸음
한
오디션
포스터
앞에
fade
out
The
vigorous
steps
of
a
high
school
student
fade
out
in
front
of
an
audition
poster
방시혁이
개최한
랩
대회
라네요
Bang
Si-hyuk's
rap
competition
방시혁이라면
그
백지영
그
아
아
Bang
Si-hyuk,
the
one
who
produced
Baek
Ji-young
총맞은
것처럼
쓴
사람
아뇨
형님
No,
not
the
one
who
was
shot
그래서
크루
형들과
대횔
나가게
됐지
So
I
went
to
the
competition
with
my
crew
일단
결선에
가려면
예선을
통과
하라네
First,
we
had
to
pass
the
preliminaries
to
get
to
the
finals
Ok
그
정돈
밥이지
뭐
Okay,
that's
easy
랩
하라고
줬던
비트를
싹
다
갈아
엎은
뒤
After
completely
changing
the
beat
they
gave
us
to
rap
on
편곡을
하기
시작했어
봐라
어떤
이가
I
started
making
arrangements,
look
at
this
guy
이렇게
하겠어
(uh)
I'll
do
it
like
this
(uh)
너네가
나라면
이렇게
했겠어?
What
would
you
have
done
if
you
were
me?
그
어떤
회사가
말야
응?
Which
company,
you
ask?
이런
천재를
싫다고
하겠어
Do
you
think
they
would
have
turned
down
a
genius
like
me?
회사
입장에선
yo
복이
굴러온
거지
For
the
company,
it
was
like
hitting
the
jackpot
막연한
믿음
그게
내
성공의
본거지
My
vague
belief
was
the
foundation
of
my
success
지난
일이라
얘기하는데
예선
다음날
This
happened
a
while
ago,
but
the
day
after
the
preliminaries
전화
한
통이
왔어
지역번호는
02,
he
he
I
got
a
call,
the
area
code
was
02,
he
he
어디어디
yeah
yeah,
2010년
11월
7일
서울
입성
Where,
where
yeah
yeah,
entered
Seoul
on
November
7th,
2010
강남도
별거
없네
대구
촌놈의
기선
제압
Gangnam
was
nothing
special,
a
country
bumpkin
from
Daegu
took
the
lead
그
날
저녁은
쿨하게
사먹었지
I
ate
a
cool
dinner
that
night
What
the
fuck
계산서에
눈이
돌아갔지
What
the
fuck,
my
eyes
went
wide
at
the
bill
한
달
생활비는
고작
30
shit
My
monthly
living
expenses
were
only
30
택도
없는
돈이란
걸
누구
보다
알기에
I
knew
better
than
anyone
about
money
시작했던
새벽
알바
uh
Started
working
an
early
morning
part-time
job
때문에
등교시간은
매번
달라
uh
As
a
result,
my
school
hours
were
always
different
학교를
가면
다
돈
많은
집
자식들
Everyone
at
school
was
from
a
wealthy
family
내
한달
생활비
몇
배를
술값에
쳐박어
They
spent
several
times
my
monthly
living
expenses
on
alcohol
그리곤
시발
뭐
뭐?
돈
없다던
가식들
And
then
they
said,
"What,
what?
I
don't
have
any
money,"
hypocrites
Shut
the
fuck
up
새꺄
너
아가리
쳐
닫어
Shut
the
fuck
up,
you
fool,
shut
your
mouth
성공이
궁해?
no
난
그냥
돈이
궁해
Are
you
jealous
of
my
success?
no
I
just
need
money
폼나게란
말도
잊혀진
지가
오래
I
forgot
what
it
meant
to
be
cool
a
long
time
ago
밤에는
연습하고
새벽엔
알바하고
Practice
at
night
and
work
at
dawn
그렇게
지친
몸
끌고
학교로
가면
잠만
자던
I
went
to
school
with
my
exhausted
body
and
just
slept
내가
20살이
되
버렸네
졸업실
풍경은
썩
구리네
I
turned
20,
the
graduation
ceremony
was
depressing
밤새
도박하던
그
새끼들?
졸업선물로
외제찰
끄네
그건
좀
부럽네
Those
guys
who
gambled
all
night?
They're
driving
foreign
cars
as
graduation
presents,
I'm
a
little
jealous
부럽네
썅
세상은
불공평
Jealous,
damn
it,
the
world
is
unfair
하단
걸
진작
알았지만
누군
십오평짜리
I
realized
it
a
long
time
ago,
but
who
lives
in
a
ten-pyeong
투룸에
열
댓
명이
같이
사는데
Two-room
apartment
with
fifteen
other
people?
누군
폼나게
졸업하자마자
외제찰
끄네
Who
gets
to
drive
a
foreign
car
right
after
graduation?
Ok
Ok
Ok
두고
봐
Okay,
okay,
okay,
just
wait
데뷔는
하겠냔
말
두고가
I'll
definitely
debut
일년
뒤에
봐봐
새꺄
내가
뭘
하는지
Just
wait
a
year,
you'll
see
what
I'm
doing
넌
그제서야
tv
보고
연락하겠지
You'll
see
on
TV
and
then
contact
me
(Uh,
let
me
show
ya)
(Uh,
let
me
show
ya)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Agust D
date de sortie
16-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.