Agust D - 724148 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agust D - 724148




724148
724148
Yeah yeah, Okay
Yeah yeah, Okay
음악 한다고 깝친지 지나지 않아
I've been rapping for a few years now
대구에서 음악하면 잘되봤자 음악학원
In Daegu, music was only good for music schools
원장이나 하겠지란 생각이 빡때려
The thought of becoming a director of a music school pissed me off
어차피 한번 사는 인생 뭐든 일등 한번 해봐야지
Since I only live once, I had to be the best at something
공부론 못하던 일등
I wasn't good at studying
음악으론 같았어 주위에선 십중 팔구
But I thought I could be good at music
새끼 지랄병이 도졌네 도졌어
Everyone around me said,
좆까 새꺄 봐봐 니네는 졌어
That I was crazy, but I proved them wrong
여튼 폼나게 음악 하려거든 일단 대구를 떠나야겠다는 생각 uh
Anyway, to make music more seriously, I had to leave Daegu
빡빡이 고딩의 힘찬 발걸음 오디션 포스터 앞에 fade out
The vigorous steps of a high school student fade out in front of an audition poster
방시혁이 개최한 대회 라네요
Bang Si-hyuk's rap competition
방시혁이라면 백지영
Bang Si-hyuk, the one who produced Baek Ji-young
총맞은 것처럼 사람 아뇨 형님
No, not the one who was shot
그래서 크루 형들과 대횔 나가게 됐지
So I went to the competition with my crew
일단 결선에 가려면 예선을 통과 하라네
First, we had to pass the preliminaries to get to the finals
Ok 정돈 밥이지
Okay, that's easy
하라고 줬던 비트를 갈아 엎은
After completely changing the beat they gave us to rap on
편곡을 하기 시작했어 봐라 어떤 이가
I started making arrangements, look at this guy
이렇게 하겠어 (uh)
I'll do it like this (uh)
너네가 나라면 이렇게 했겠어?
What would you have done if you were me?
어떤 회사가 말야 응?
Which company, you ask?
이런 천재를 싫다고 하겠어
Do you think they would have turned down a genius like me?
회사 입장에선 yo 복이 굴러온 거지
For the company, it was like hitting the jackpot
막연한 믿음 그게 성공의 본거지
My vague belief was the foundation of my success
지난 일이라 얘기하는데 예선 다음날
This happened a while ago, but the day after the preliminaries
전화 통이 왔어 지역번호는 02, he he
I got a call, the area code was 02, he he
어디어디 yeah yeah, 2010년 11월 7일 서울 입성
Where, where yeah yeah, entered Seoul on November 7th, 2010
강남도 별거 없네 대구 촌놈의 기선 제압
Gangnam was nothing special, a country bumpkin from Daegu took the lead
저녁은 쿨하게 사먹었지
I ate a cool dinner that night
What the fuck 계산서에 눈이 돌아갔지
What the fuck, my eyes went wide at the bill
생활비는 고작 30 shit
My monthly living expenses were only 30
택도 없는 돈이란 누구 보다 알기에
I knew better than anyone about money
시작했던 새벽 알바 uh
Started working an early morning part-time job
때문에 등교시간은 매번 달라 uh
As a result, my school hours were always different
학교를 가면 많은 자식들
Everyone at school was from a wealthy family
한달 생활비 배를 술값에 쳐박어
They spent several times my monthly living expenses on alcohol
그리곤 시발 뭐? 없다던 가식들
And then they said, "What, what? I don't have any money," hypocrites
Shut the fuck up 새꺄 아가리 닫어
Shut the fuck up, you fool, shut your mouth
성공이 궁해? no 그냥 돈이 궁해
Are you jealous of my success? no I just need money
폼나게란 말도 잊혀진 지가 오래
I forgot what it meant to be cool a long time ago
밤에는 연습하고 새벽엔 알바하고
Practice at night and work at dawn
그렇게 지친 끌고 학교로 가면 잠만 자던
I went to school with my exhausted body and just slept
내가 20살이 버렸네 졸업실 풍경은 구리네
I turned 20, the graduation ceremony was depressing
밤새 도박하던 새끼들? 졸업선물로 외제찰 끄네 그건 부럽네
Those guys who gambled all night? They're driving foreign cars as graduation presents, I'm a little jealous
부럽네 세상은 불공평
Jealous, damn it, the world is unfair
하단 진작 알았지만 누군 십오평짜리
I realized it a long time ago, but who lives in a ten-pyeong
투룸에 명이 같이 사는데
Two-room apartment with fifteen other people?
누군 폼나게 졸업하자마자 외제찰 끄네
Who gets to drive a foreign car right after graduation?
Ok Ok Ok 두고
Okay, okay, okay, just wait
데뷔는 하겠냔 두고가
I'll definitely debut
일년 뒤에 봐봐 새꺄 내가 하는지
Just wait a year, you'll see what I'm doing
그제서야 tv 보고 연락하겠지
You'll see on TV and then contact me
(Uh, let me show ya)
(Uh, let me show ya)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.