Paroles et traduction Ahmed Kamel - Dareh El Eshk
ألهينا
عن
التفكير
Отвлеки
нас
от
размышлений.
في
سحر
عينيكي
النور
وأدوب
في
سحرك
В
волшебстве
твоих
глаз
свет
и
адуб
в
твоей
магии
زي
العيال
أخاف
لو
يوم
أنام
بعيد
عن
حضنك
Я
боюсь,
если
я
просплю
день
вдали
от
твоих
коленей.
أحكيلك
إيه
النوم
اهو
طار
من
العين
Я
тебе
говорю
Эх
спи
АХО
вылетело
из
глаза
أسرح
وأفوق
من
برد
الليل
Я
ложусь
и
встаю
с
ночного
холода.
وأدوق
من
خمرة
جسمك
تسطل
جسمي
И
больше,
чем
вино
твоего
тела,
мое
тело
пролито.
وأهيم
في
جيه
العشق
وأبن
ضريح
زار
العشاق
И
Ахим
в
своем
обожании
и
сыне
святилище
посещал
влюбленных
لا
كان
على
البال
أكون
معاك
ولا
كان
حبك
عماك
Мне
не
нужно
было
быть
с
тобой,
и
твоя
любовь
не
была
твоим
дядей.
وأكون
من
ناس
تجيب
عليها
واطيها
И
я
буду
одним
из
тех,
кому
ты
ответишь.
لو
حد
فكر
قربه
منك
حب
ولو
بصلك
مات
Если
бы
он
думал,
что
близок
тебе,
любимая,
даже
если
бы
твоя
луковица
умерла.
مجنون
والكون
ده
كله
مصيره
يموت
Безумие
и
вся
Вселенная
обречена
на
смерть
ملهوف
على
اللي
دوب
قلبي
حبه
هان
سنين
سكوت
Мое
сердце
любит
Хан
Синн
Скотт
مش
عايز
غيرك
مهما
كانوا
إتنين
Я
не
хочу
тебя,
кто
бы
ты
ни
был.
ولولا
إنه
حرام
لا
كنت
قولت
إنك
من
حور
العين
Если
бы
не
харам,
я
бы
не
сказал,
что
ты
из
ока
тополей.
وأتمنى
الجنه
فى
بعدك
دنيا
كارهه
جهنم
И
я
желаю,
чтобы
после
тебя
рай
стал
миром,
ненавидящим
ад.
فى
حضنك
دفا
يريح
ولو
دى
غابة
معاكى
أنا
مطمن
На
твоих
коленях
Дафф
отдыхает,
даже
если
лес
с
тобой,
я
уверен.
بتقوينى
يا
رب
اجمعنى
بيها
وأكمل
دينى
Благочестием,
Господи,
Собери
меня
с
ней
и
заверши
мою
религию.
نفسى
فيها
ونفسها
فيا
Я
в
нем
и
она
в
нем
اسقينى
من
حبك
وأروينى
Подари
мне
свою
любовь
и
покажи
мне
عشقك
لو
كان
حرام
تحرم
عليا
التقوى
Люблю
тебя,
если
это
харам,
это
запрещает
Алие
благочестие.
أشيل
ذنوب
الكون
وأحبك
أكتر
لو
حتى
مال
ضهرك
Грехи
Вселенной
и
я
люблю
тебя
еще
больше,
если
даже
твои
деньги
вернутся.
هد
الضريح
يا
خلق
HD
святыня
о
творение
الناس
دى
عايزه
الحرق
Люди,
которые
хотят
сгореть.
أبيع
الدنيا
بحلها
قصادك
عشان
قلبى
حبك
بجد
Я
продаю
мир,
чтобы
разгадать
твое
намерение,
потому
что
мое
сердце
сильно
любит.
خدوها
نصيحة
لوجه
الله
من
والى
العشق
Примите
совет
перед
лицом
Бога
от
любви
и
до
любви
الكدب
يبوظ
أى
حب
وتندم
أنك
سبت
Аль-каддаб
источает
любую
любовь
и
сожаления
о
том,
что
ты
сидел.
ملعون
ابوكى
يا
فرقة
مانا
يا
ما
كتمت
بحرقة
Проклятый
Ибуки,
группа
Мана,
О,
какая
обжигающая
тишина
خلاص
حبيبى
معايا
عشان
من
كل
ده
أنا
اتعلمت
Спаси
мою
возлюбленную
со
мной
из-за
всего,
что
я
узнал.
متخافيش،
مفيش
غيرك
من
غيرك
مش
هعيش
Летучие
мыши,
больше
никого
нет
в
живых.
أمسكى
فيا
أوعاكى
تمشى
يا
روح
بعدك
ماليش
Прогуляйся,
душа,
после
того,
как
ты
Малишь.
الغنى
مبيداويش
والناس
دى
مفهمتنيش
Богатые
и
богатые
قولت
كتير
موجوع
ف
فرحوا
محدش
فيهم
فكر
ليه
Я
сказал
много
радости
и
радости
в
них
думал
о
нем
متخافيش،
مفيش
غيرك
من
غيرك
مش
هعيش
Летучие
мыши,
больше
никого
нет
в
живых.
أمسكى
فيا
أوعاكى
تمشى
يا
روح
بعدك
ماليش
Прогуляйся,
душа,
после
того,
как
ты
Малишь.
الغنى
مبيداويش
والناس
دى
مفهمتنيش
Богатые
и
богатые
قولت
كتير
موجوع
ف
فرحوا
محدش
فيهم
فكر
ليه
Я
сказал
много
радости
и
радости
в
них
думал
о
нем
(بعدك
ماليش)
(После
того,
как
ты
Малиш)
(قولت
كتير
موجوع
ف
فرحوا
محدش
فيهم
فكر
ليه)
(Я
сказал
много
радости,
думая
о
нем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.