paroles de chanson I.D. - Ahmer
Intro
Purana
Hip
Hop!
Kashmir!
(Good
old
hip
hop!
Kashmir!)
Kahani
sunnoghe
tum
sab?
(You
wanna
hear
a
story?)
Toh
ek
din
aisa
hua,
(So,
this
happened
one
day)
Verse
1
Baitha
tha
apne
doston
ke
saath,
(So
i
was
chilling
with
my
friends
and
all)
Lal
chowk,
chai
pee
rahe
the
lala
ke
paas,
(At
Lal
chowk,
Lala's
tea
shop)
Achanak
se
hila
dukaan,
(Suddenly
the
whole
place
started
shaking)
Grenade
ki
awaaz,
(Like
a
grenade
went
off)
Mere
din
ki
shuruwaat
hui
goliyon
ke
saath,
(My
day
began
with
a
blast
and
the
sound
of
gunshots)
Dekha
khidki
se,
sab
aag
hi
aag,
(I
looked
out
the
window,
all
i
could
see
was
chaos)
Aas
paas
dekhu,
dikh
rahi
bas
laash
hi
laash,
(So
I
went
out
and
looked
around,
All
I
could
see
were
corpses
on
the
ground)
Mere
dost
ki
gaadi
jhelum
ke
uss
paar,
(My
friend
told
me
we
gotta
move,
his
car
is
right
across
jhelum)
Abhi
bhi
sab
sadme
mein,
jaana
chahte
uss
paar,
kuch
pata
nahi,
(Traumatized,
people
still
hoping
to
cross
to
the
other
side,
Because
we
don't
know)
Pakde
ghe
mujhe
shak
pe
aur
wajah
nahi,
(Without
reason,
they
might
arrest
me
or
kill
me
over
suspicion)
Nikla
wahan
se
darr
ke
kuch
bacha
nahi,
(I
was
scared
to
death,
I
don't
know
who
all
survived)
Koi
na
mere
ghar
pe
bas
fikar
wohi,
(My
family
wasn't
home,
hope
they
didn't
end
up
there)
Zikar
na
karna
tu
bola
dost,
(My
friend
told
me
to
shut
up
about
everything)
Aise
taise
karke,
kabu
kiya
khauf,
(So
somehow
we,
found
the
car
and
left)
Halato
se
ladke,
jaan
pe
khele
log,
(Being
resilient,
I
just
learned
that
from
my
people)
Dikhi
mujhe
maut
ki
parchai,
aaj
woh
hassi
bohot,
(It
felt
like
the
shadow
of
death
was
upon
me,
laughing)
Hook
1
Ruk
ruk
ruk
bunker
aaya,
Kahani
chalti
raheghi
(Wait,
stop,
there's
a
bunker
ahead)
(The
story
will
go
on)
Tu
hi
grenade
phenka
kya?
(Did
you
throw
that
grenade?)
Tu
hume
dikhta
hai
unn
jaisa
(Cuz
you
all
look
the
same
to
us)
Iss
gaadi
mein
akhir
kya
hai?
(What's
in
this
car?
What
are
you
carrying?)
Tera
ID
kahan
hai?
(What's
your
name?
Where's
your
ID?)
Verse
2
Ye
puche
mujhe,
(And
they
ask
me)
Tu
toh
wohi
hai
joh
gaane
hai
banata,
(Aren't
you
the
one
who
makes
songs
about
Kashmir?)
Dekha
tujhe
tu
akhbaro
mein
bhi
aata,
(I
have
seen
you
on
the
newspapers,
they
write
about
you)
Haan
main
wohi
hun,
azaadi
meri
baasha,
(Yes
I'm
the
one,
my
language
is
freedom)
Jhoot
ko
kuchal
ke
karu
sach
ka
khulasa,
(The
lies
have
been
trampled
down,
with
the
truth
that
I
expose)
Akhir
kaisa
ye
tanaza?
Berahamee
ka
tamasha,
(So
why
all
this
conflict?
This
grandiose
showcase
of
violence)
Zalim
khoon
ka
paisa,
kaate
sukoon
ki
aasha,
(Oppressors
still
thirsty
for
blood,
here
they
don't
want
peace)
Ab
tum
socho,
ye
khel
kaun
hai
khelta
humare
saath?
(So
think!
who's
playing
these
games
with
us?)
Libaas
safed
par
lal
kyu
hai
inke
haath?
(The
devils
are
adorned
in
white
cloths
But
hands
soaked
in
our
blood)
Tum
behkana,
bhadkana
toh
hai
mann
ki
baat,
(With
their
deceptive
arts,
they
provoke
you
to
be
violent)
Na
samajh
ho
tum
gabraye
na
ye
mann
joh
aaj,
(You
must
really
stupid
if
you
still
don't
understand
this)
Gumnaam,
tu
bas,
chup
chaap,
(Lost
in
their
lies,
and
you
just
stay
silent)
Media
ki
bakwaas,
aur
tu
anjaan,
asliyat
se,
(You
like
listening
to
propaganda,
cuz
you
don't
like
the
truth)
Roke
hume
har
naake
pe
kyu
ki
hum
galat
hai
inki
nazron
mein,
(They
stop
us
at
every
bunker
without
any
reason,
for
them,
We
are
born
terrorists)
Kab
tum
samjho
ghe?
(When
will
you
understand
this?)
Dekho
ek
aur
naaka
aaya,
wohi
sawalat,
ghulami
ka
saaya!
(Look!
Another
bunker
ahead,
and
they
repeat
the
same
questions,
We
are
nothing
but
slaves)
Hook
2:
Tu
hi
grenade
phenka
kya?
(Did
you
throw
that
grenade?)
Tu
hume
dikhta
hai
unn
jaisa
(Cuz
you
all
look
the
same
to
us)
Iss
gaadi
mein
akhir
kya
hai?
(What's
in
this
car?
What
are
you
carrying?)
Tera
ID
kahan
hai?
(What's
your
name?
Where's
your
ID?)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.