Ahmet Kaya feat. Yusuf Hayaloglu - Sen Yanma Diye - traduction des paroles en russe

Sen Yanma Diye - Ahmet Kaya , Yusuf Hayaloğlu traduction en russe




Sen Yanma Diye
Чтобы Ты Не Горел
Ben çürümüş bir asayım
Я - посох, сгнивший в пустоши,
Zindanlara yol eyledi dert beni
В темницы гнал меня мой страх,
Çarmıha gerilmiş bir İsa'yım
Я - на кресте распятый Христос,
Çivilere zapt eyledi dert beni
Гвозди вбиты в ладони мне.
Pir Sultan'ı darda gördüm
Я видел Пир Султана в беде,
Dar ağaca vur eyledi aşk beni
Любовь вела меня к виселице,
Hacı Bektaş'ı kırda gördüm
Встретил Хаджи Бекташа в горах,
Bir ceylana pir eyledi aşk beni
Лань указала путь любви.
Her yangına, her ataşa
В каждый огонь, в каждый костёр
Köz eyledi dert beni
Превратила меня печаль,
Bu dağlara, bu yollara
По этим горам, по этим дорогам
Toz eyledi aşk beni
Развеяла любовь меня.
Her yangına, her ataşa
В каждый огонь, в каждый костёр
Köz eyledi dert beni
Превратила меня печаль,
Bu dağlara, bu yollara
По этим горам, по этим дорогам
Toz eyledi aşk beni
Развеяла любовь меня.
Ben yanarım aşk için
Я горю в огне любви,
Ben yanarım gül için
Я горю, чтоб розы цвели,
Bu ateş sönmesin diye
Чтоб не угас этот свет,
Ben yanarım kim için?
Для кого горю в огне?
Ben yanarım sen için
Я горю, мой свет, для тебя,
Bari sen yanma diye
Лишь бы тебе не гореть.
Ben yakılmış bir ozanım
Я - певец, сожжённый дотла,
Yangınlara kül eyledi dert beni
Пепел мой - в каждом пожаре,
Kerbela çölünde, bir Hüseyin'im
Я - Хусейн в Кербелы песках,
Damla suya kul eyledi dert beni
Капля воды - вся надежда.
Ben Yunus'u nurda gördüm
Я видел Юнуса в свете,
Dergâhına gül eyledi aşk beni
Любовь к обители роз звала,
O Mecnun'u firarda gördüm
Меджнуна встретил в изгнаньи,
Bir Leyla'ya del eyledi aşk beni
Лейлой меня свела любовь.
Her yangına, her ataşa
В каждый огонь, в каждый костёр
Köz eyledi dert beni
Превратила меня печаль,
Bu dağlara, bu yollara
По этим горам, по этим дорогам
Toz eyledi aşk beni
Развеяла любовь меня.
Her yangına, her ataşa
В каждый огонь, в каждый костёр
Köz eyledi dert beni
Превратила меня печаль,
Bu dağlara, bu yollara
По этим горам, по этим дорогам
Toz eyledi aşk beni
Развеяла любовь меня.
Ben yanarım aşk için
Я горю в огне любви,
Ben yanarım gül için
Я горю, чтоб розы цвели,
Bu ateş sönmesin diye
Чтоб не угас этот свет,
Ben yanarım kim için?
Для кого горю в огне?
Ben yanarım sen için
Я горю, мой свет, для тебя,
Bari sen yanma diye
Лишь бы тебе не гореть.





Writer(s): Yusuf Hayaloglu, Ahmet Kaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.