Aida Cuevas - Rogaciano el Huapanguero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aida Cuevas - Rogaciano el Huapanguero




Rogaciano el Huapanguero
Rogaciano the Huapanguero
La Huasteca esta de luto, se murió su Huapanguero
The Huasteca is in mourning, its Huapanguero has died
Ya no se oye aquel falsete, que es el alma del trovero
No longer is that falsetto heard, the soul of the troubadour
Rogaciano se llamaba, Rogaciano el Huapanguero
His name was Rogaciano, Rogaciano the Huapanguero
Eran sones de la sierra, las canciones del trovero
They were songs from the mountains, the songs of the troubadour
La Azucena y la Cecilia, lloran, lloran sin consuelo
La Azucena and La Cecilia, they weep, they weep inconsolably
Malagueña salerosa, ya se fue, tu pregonero
Malagueña salerosa, your crier is gone
El cañal esta en su punto, hoy comienza la molienda
The cane field is at its peak, the harvest begins today
El Trapiche esta de duelo, y suspira en cada vuelta
The sugar mill is in mourning, and sighs with each turn
Por los verdes cafetales, mas allá de aquel potrero
Through the green coffee plantations, beyond that pasture
Hay quien dice que de noche, se aparece El Huapanguero
Some say that at night, the Huapanguero appears
La Azucena y la Cecilia, lloran, lloran sin consuelo
La Azucena and La Cecilia, they weep, they weep inconsolably
Malagueña salerosa, ya se fue, tu pregonero
Malagueña salerosa, your crier is gone





Writer(s): VALERIANO TREJO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.