Paroles et traduction Aika Cortez - Aik 47
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
passou
pelo
funil,
não
You
didn't
pass
the
funnel,
no
Não
passou
pelo
funil,
não
You
didn't
pass
the
funnel,
no
Pra
colar
comigo
tem
que
ter
disposição
To
stick
with
me,
you
gotta
have
the
drive
E
tu
não
sustenta
o
peso
desse
fuzil
And
you
can't
handle
the
weight
of
this
rifle
Não
passou
pelo
funil,
Didn't
pass
the
funnel,
Não
passou
pelo
funil,
não
Didn't
pass
the
funnel,
no
Pra
colar
comigo
tem
que
ter
disposição
To
stick
with
me,
you
gotta
have
the
drive
E
tu
não
sustenta
o
peso
desse
fuzil
And
you
can't
handle
the
weight
of
this
rifle
Cargas
e
cargas
de
muita
exigência,
Loads
and
loads
of
high
demands,
Cargas
de
quem
olha
e
não
me
da
nada
Loads
from
those
who
look
but
give
me
nothing
Cargas
do
recalcado
de
plantão,
que
não
aguenta
que
eu
sobressaia
Loads
from
the
always
bitter,
who
can't
stand
my
success
Mina
preta
que
veio
da
favela,
essa
que
você
ainda
subestima
A
black
woman
who
came
from
the
slums,
the
one
you
still
underestimate
Não
liga
para
sua
opinião
e
vive
a
vida
se
achando
linda
I
don't
care
about
your
opinion,
I
live
my
life
feeling
beautiful
Experimento,
me
reinvento,
cabelo
eu
troco
e
os
nome
anoto
I
experiment,
reinvent
myself,
I
change
my
hair,
I
write
down
the
names
Vacilação,
tu
foi
racista,
me
preferiu
bem
garotinha
You
messed
up,
you
were
racist,
you
preferred
me
as
a
little
girl
Mas
tu
correu
ao
ver
o
black,
gostava
mais
eu
de
trancinhas
But
you
ran
when
you
saw
the
black,
you
liked
me
more
with
braids
Até
a
bunda,
sustenta
a
rima,
além
de
racista,
foi
machista
Even
the
ass,
it
sustains
the
rhyme,
besides
racist,
you
were
sexist
Anos
e
anos
na
cena
me
ver,
nunca
me
chamou
só
pra
trabalhar
Years
and
years
on
the
scene,
seeing
me,
you
never
called
me
just
to
work
Nem
apenas
na
moral
conversar,
sem
o
seu
pau
chegar
e
ofertar
Not
even
just
to
talk,
without
your
dick
arriving
and
offering
Pior
que
não
sei
qual
foi
o
mais
Worse,
I
don't
know
which
was
the
worst
Pior,
o
que
disse
que
ia
na
minha
casa
Worse,
the
one
who
said
he
was
coming
to
my
place
E
na
noite
anterior
ele
estava,
And
the
night
before,
he
was
Sondando
minhas
fãs,
gastando
sua
lábia
Hitting
on
my
fans,
wasting
his
smooth
talk
Calma
que
a
vida
cobra
filha,
tu
esquece
isso
quando
ficar
rica
Calm
down,
life
takes
its
toll,
you
forget
that
when
you
get
rich
Bem
longe
dos
vermes,
perto
da
família
Far
away
from
the
worms,
close
to
family
Tu
esquece
isso
e
aquela
vadia,
(puta)
You
forget
that,
and
that
bitch,
(slut)
Vai
pra
puta
que
pariu,
vai
pra
puta
que
pariu
vai,
Go
to
hell,
go
to
hell,
go,
Pra
colar
comigo
tem
que
ter
disposição
To
stick
with
me,
you
gotta
have
the
drive
E
tu
não
sustenta
o
peso
desse
fuzil
And
you
can't
handle
the
weight
of
this
rifle
Não
passou
pelo
funil,
não
You
didn't
pass
the
funnel,
no
Não
passou
pelo
funil,
não
pra
colar
comigo
tem
que
ter
disposição
You
didn't
pass
the
funnel,
no,
to
stick
with
me,
you
gotta
have
the
drive
E
tu
não
sustenta
o
peso
desse
fuzil
And
you
can't
handle
the
weight
of
this
rifle
Muitas
disseram
que
era
amiga,
até
fingiram
que
estavam
gamadas
Many
said
they
were
friends,
they
even
pretended
they
were
in
love
Só
pra
me
usar
de
ponte
para
o
rap,
ver
se
conhecia
um
famoso
cara
Just
to
use
me
as
a
bridge
to
rap,
to
see
if
I
knew
a
famous
guy
E
as
colegas
que
são
talarica,
sei
que
a
curiosidade
bate
And
the
colleagues
who
are
gossipy,
I
know
curiosity
strikes
Tu
ouve
meu
nome,
ouviu
que
sou
foda,
criou
demais
as
expectativas
You
hear
my
name,
you
heard
I'm
awesome,
you
built
up
the
expectations
too
much
Se
decepcionou
ao
perceber,
eu
sou
apenas
mais
uma
menina
You
were
disappointed
to
realize
I'm
just
another
girl
Tu
quis
ser
do
hype,
virou
do
hype,
You
wanted
to
be
part
of
the
hype,
you
became
part
of
the
hype,
Eu
não
sou
do
hype,
eu
não
sou
famosa
I'm
not
part
of
the
hype,
I'm
not
famous
Tu
até
esqueceu
que
não
tem
metade
da
minha
trajetória
You
even
forgot
that
you
don't
have
half
my
journey
Deve
ser
por
isso
que
olhou
That
must
be
why
you
looked
Surpresa,
ao
me
ver
fumando
lá
no
backstage
Surprised,
seeing
me
smoking
in
the
backstage
Visibilidade
não
é
qualidade,
patamar
onde
muitos
não
esteve
Visibility
isn't
quality,
a
level
where
many
haven't
been
Pintada
por
Garvey,
salve
o
grafiti,
lá
no
ano
de
2015
Painted
by
Garvey,
hail
graffiti,
back
in
2015
Uma
das
25
web
negras,
2 anos
depois
foi
para
Moçambique
One
of
the
25
black
webs,
2 years
later
went
to
Mozambique
Aprendendo
assim,
rima
improvisada
Learning
like
that,
improvised
rhyme
Hater
me
fere
mas
não
me
afunda,
filha
de
Ogum
sempre
ganha
a
luta
Haters
hurt
me
but
don't
drown
me,
daughter
of
Ogum
always
wins
the
fight
Minha
mãe
Iansã
foi
ventando
os
My
mother
Iansã
was
blowing
the
Falsos,
que
por
traz
me
chamavam
de
puta
Fakes,
who
called
me
a
slut
behind
my
back
Vai
pra
puta
que
pariu,
vai
pra
puta
que
pariu
vai,
Go
to
hell,
go
to
hell,
go,
Pra
colar
comigo
tem
que
ter
disposição
To
stick
with
me,
you
gotta
have
the
drive
E
tu
não
sustenta
o
peso
desse
fuzil
(não)
And
you
can't
handle
the
weight
of
this
rifle
(no)
Não
passou
pelo
funil,
não
You
didn't
pass
the
funnel,
no
Não
passou
pelo
funil,
não
pra
colar
comigo
tem
que
ter
disposição
You
didn't
pass
the
funnel,
no,
to
stick
with
me,
you
gotta
have
the
drive
E
tu
não
sustenta
o
peso
desse
fuzil
And
you
can't
handle
the
weight
of
this
rifle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.