Paroles et traduction Aika Cortez - Segue O Baile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segue O Baile
Follow the Party
Tu
acha
que
o
seu
não
Do
you
think
your
absence
Me
deixou
insegura
parca?
Made
me
insecure,
babe?
Só
porque
quis
minha
e
foi
embora
pra
casa
Just
because
you
wanted
me
and
then
went
home
Filho
de
uma
mãe,
Son
of
a
mother,
Macho
enganador
Cheating
man
Desce
do
palco,
Get
off
the
stage,
Que
eu
já
peguei
sua
mina
I
already
got
your
girl
E
ela
me
contou,
as
vezes
que
tu
brochou
And
she
told
me,
how
many
times
you
chickened
out
Assunto
só
piorou,
quando
ela
revelou
que
Things
got
worse,
when
she
revealed
that
Ficou
de
cara
e
disse
na
sua
cara
She
stared
at
you
and
said
it
to
your
face
Mete
o
pé
daqui
e
vê
se
aprende
a
dar
linguada
(vixe)
Get
out
of
here
and
learn
to
kiss
(vixe)
Quem
sabe
um
dia
tu
tenha
a
maturidade
Maybe
someday
you'll
have
the
maturity
De
saber
chegar
e
bancar
uma
mulher
de
verdade
To
know
how
to
arrive
and
act
like
a
real
man
Minha
imagem
de
Felina,
o
meu
coração
de
menina
My
image
of
a
Felina,
my
girl's
heart
Vai
conquistando
boates,
botecos
e
praças
Conquering
clubs,
pubs
and
squares
Rainha
do
gueto
que
arrasa
Queen
of
the
ghetto
who
rocks
Mano
deixa
de
treta
para
de
tentar
achar
que
eu
to
marcando
bobeira
Man,
stop
the
drama,
stop
trying
to
think
I'm
playing
dumb
Passa,
passa
segue
o
baile,
pra
bancar
rainha
tem
que
homem
de
verdade
Move,
move,
follow
the
party,
to
be
a
queen
you
need
a
real
man
Mano
deixa
de
treta
para
de
tentar
controlar
minha
buceta
Man,
stop
the
drama,
stop
trying
to
control
my
pussy
Passa,
passa
segue
o
baile
pra
ficar
Move,
move,
follow
the
party
to
stay
Comigo
tem
que
ser
homem
de
verdade.
With
me,
you
have
to
be
a
real
man.
Pau
é
que
nem
chiclete,
depois
que
perde
o
gosto
esquece
Dick
is
like
chewing
gum,
after
it
loses
its
taste,
you
forget
Né
Lay,
Beth
não
mais
fortalece
Right
Lay,
Beth
doesn't
strengthen
anymore
Seu
moleque
retardado
You
retarded
little
boy
Na
roda
das
minhas
amigas,
seu
nome
já
esta
queimado
In
the
circle
of
my
friends,
your
name
is
already
burned
Ta
se
achando
o
bom?
Querendo
desmerecer
Think
you're
so
good?
Wanting
to
belittle
Mas
conheci
o
seu
amigo,
to
nem
ai
pra
você
But
I
met
your
friend,
I
don't
care
about
you
Tem
homem
que
entra
na
nossa
vida
There
are
men
who
come
into
our
lives
Só
pra
ensinar
que
não
é
de
homem
que
nós
precisa
Just
to
teach
us
that
we
don't
need
men
Oh
my
godd,
falam
tanto
de
buceta
mas
não
sabe
onde
é
o
clitóris
Oh
my
godd,
they
talk
so
much
about
pussy
but
don't
know
where
the
clitoris
is
A
Taz
disse
que
tu
ta
em
crise,
Taz
said
you're
in
a
crisis,
Recalque,
porque
das
mina
não
é
playlist
Envy,
because
of
the
girls
it's
not
a
playlist
(Com
certeza
eu
não
me
calo,
(For
sure
I
won't
shut
up,
Douglas
Din
virou
mulher
veio
rimar
em
São
Gonçalo)
Douglas
Din
became
a
woman,
came
to
rhyme
in
São
Gonçalo)
Preta,
moreninha
não,
preta
Black,
not
brunette,
black
Sou
Douglas
Din
de
saia,
Choice
vê
se
me
respeita
I'm
Douglas
Din
in
a
skirt,
Choice
respect
me
As
minas
aqui
tão
pra
poder
te
assombrar
The
girls
here
are
here
to
haunt
you
Nossa
voz
não
vai
calar
Our
voices
won't
be
silenced
Atura
ou
surta
rapa
Put
up
with
it
or
freak
out,
dude
Mano
deixa
de
treta
para
de
tentar
achar
que
eu
to
marcando
bobeira
Man,
stop
the
drama,
stop
trying
to
think
I'm
playing
dumb
Passa,
passa
segue
o
baile,
pra
bancar
rainha
tem
que
homem
de
verdade
Move,
move,
follow
the
party,
to
be
a
queen
you
need
a
real
man
Mano
deixa
de
treta
para
de
tentar
controlar
minha
buceta
Man,
stop
the
drama,
stop
trying
to
control
my
pussy
Passa,
passa
segue
o
baile
pra
ficar
Move,
move,
follow
the
party
to
stay
Comigo
tem
que
ser
homem
de
verdade.
With
me,
you
have
to
be
a
real
man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aika Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.