Akif İslamzadə - Bu Gecə - Uzun Versiya - traduction des paroles en allemand

Bu Gecə - Uzun Versiya - Akif İslamzadətraduction en allemand




Bu Gecə - Uzun Versiya
Diese Nacht - Lange Version
Hər gecəm oldu kədər, qüssə, fəlakət sənsiz
Jede meiner Nächte war Kummer, Trauer, Unglück ohne dich
Hər nəfəs çəkdim, hədər getdi o saət sənsiz
Jeder Atemzug war vergebens, jede Stunde ohne dich
Sənin ol cəlb eyləyən vəsfinə and içdim, inan
Ich schwöre bei deiner anziehenden Schönheit, glaube mir
Hicrinə, hicrinə yandı canım, yoxdur daha taqət sənsiz
Meine Seele brannte vor Sehnsucht nach dir, ich habe keine Kraft mehr ohne dich
Özgə bir yarı necə axtarım, ey nazlı mələk?
Wie könnte ich eine andere Geliebte suchen, oh du anmutiger Engel?
Özgə bir yarı necə axtarım, ey nazlı mələk?
Wie könnte ich eine andere Geliebte suchen, oh du anmutiger Engel?
Bilirəm, sən dedin: "Yox daha hacət sənsiz"
Ich weiß, auch du sagtest: "Es gibt kein Bedürfnis mehr ohne dich"
Sən mənim qəlbimə hakim
Du herrschst über mein Herz
Sən mənim qəlbimə hakim
Du herrschst über mein Herz
Sənə qul oldu könül
Meine Seele ist dein Sklave
Sən əzizsən, mən ucuz bir heçəm, afət, sənsiz
Du bist wertvoll, ich bin ein wertloses Nichts, eine Katastrophe, ohne dich
Sən Nizamidən əgər arxayın olsan da, gülüm
Auch wenn du dich auf Nizami verlassen kannst, mein Schatz
Gecə-gündüz arayıb, olmadı rahət sənsiz
Habe ich Tag und Nacht gesucht, fand keine Ruhe ohne dich
Yemin ettim, çıkmayacağım
Ich habe geschworen, ich werde nicht gehen
Yemin ettim, çıkmayacağım meyhaneden
Ich habe geschworen, ich werde die Taverne nicht verlassen
Bu gece, bu gece
Diese Nacht, diese Nacht
Fikrimdə aylı, ulduzlu
In meinen Gedanken ist ein mondbeschienener, sternenklarer
Asiman var bu gecə
Himmel diese Nacht
Könlümdə körpə quzutək
In meinem Herzen ist wie bei einem jungen Lamm
Bir ümman var bu gecə
Ein Ozean diese Nacht
Bircə sən yoxsan, əzizim
Nur du fehlst, meine Liebste
Bilir aləm bu gecə
Das ganze Universum weiß es diese Nacht
Neyçün olmadın, de, ey yar?
Warum bist du nicht gekommen, sag, oh Geliebte?
Mənə həmdəm, bu gecə
Um mir Gesellschaft zu leisten, diese Nacht
Bircə sən yoxsan, əzizim
Nur du fehlst, meine Liebste
Bilir aləm bu gecə
Das ganze Universum weiß es diese Nacht
Neyçün olmadın, de, ey yar?
Warum bist du nicht gekommen, sag, oh Geliebte?
Mənə həmdəm, bu gecə
Um mir Gesellschaft zu leisten, diese Nacht
Şimşəyə "çaxma" desəm mən
Wenn ich dem Blitz sage "Schlag nicht ein"
İnan, çaxmaz bu gecə
Glaube mir, er wird nicht einschlagen diese Nacht
Araza "axma" desəm mən
Wenn ich dem Araz sage "Fließ nicht"
Bil ki, axmaz bu gecə
Wisse, er wird nicht fließen diese Nacht
Bircə sən yoxsan, əzizim
Nur du fehlst, meine Liebste
Bilir aləm bu gecə
Das ganze Universum weiß es diese Nacht
Neyçün olmadın, de, ey yar?
Warum bist du nicht gekommen, sag, oh Geliebte?
Mənə həmdəm, bu gecə
Um mir Gesellschaft zu leisten, diese Nacht
Bircə sən yoxsan, əzizim
Nur du fehlst, meine Liebste
Bilir aləm bu gеcə
Das ganze Universum weiß es diese Nacht
Neyçün olmadın, de, ey yar?
Warum bist du nicht gekommen, sag, oh Geliebte?
Mənə həmdəm, bu gеcə
Um mir Gesellschaft zu leisten, diese Nacht





Writer(s): Emin Sabitoğlu, Nizami Gəncəvi, Zeynal Xelil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.