Akif İslamzadə - Bu Gecə - Uzun Versiya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akif İslamzadə - Bu Gecə - Uzun Versiya




Bu Gecə - Uzun Versiya
Эта ночь - Длинная версия
Hər gecəm oldu kədər, qüssə, fəlakət sənsiz
Каждая ночь стала печалью, горем, бедой без тебя
Hər nəfəs çəkdim, hədər getdi o saət sənsiz
Каждый вздох, что я сделал, был напрасен без тебя
Sənin ol cəlb eyləyən vəsfinə and içdim, inan
Я поклялся твоей манящей красотой, поверь
Hicrinə, hicrinə yandı canım, yoxdur daha taqət sənsiz
В разлуке с тобой горит моя душа, нет больше сил без тебя
Özgə bir yarı necə axtarım, ey nazlı mələk?
Как же мне искать другую возлюбленную, мой нежный ангел?
Özgə bir yarı necə axtarım, ey nazlı mələk?
Как же мне искать другую возлюбленную, мой нежный ангел?
Bilirəm, sən dedin: "Yox daha hacət sənsiz"
Знаю, и ты сказала: "Нет больше нужды в тебе"
Sən mənim qəlbimə hakim
Ты завладела моим сердцем
Sən mənim qəlbimə hakim
Ты завладела моим сердцем
Sənə qul oldu könül
Мое сердце стало твоим рабом
Sən əzizsən, mən ucuz bir heçəm, afət, sənsiz
Ты драгоценна, а я ничтожество, пропащий без тебя
Sən Nizamidən əgər arxayın olsan da, gülüm
Даже если бы ты была уверена во мне, как в Низами, моя роза,
Gecə-gündüz arayıb, olmadı rahət sənsiz
Я искал тебя дни и ночи, не зная покоя без тебя
Yemin ettim, çıkmayacağım
Я поклялся, что не выйду
Yemin ettim, çıkmayacağım meyhaneden
Я поклялся, что не выйду из таверны
Bu gece, bu gece
Этой ночью, этой ночью
Fikrimdə aylı, ulduzlu
В моих мыслях лунный, звездный
Asiman var bu gecə
Небосвод этой ночью
Könlümdə körpə quzutək
В моем сердце, как ягненок
Bir ümman var bu gecə
Океан этой ночью
Bircə sən yoxsan, əzizim
Только тебя нет, любимая
Bilir aləm bu gecə
Весь мир знает это этой ночью
Neyçün olmadın, de, ey yar?
Почему же ты не пришла, скажи, моя любовь?
Mənə həmdəm, bu gecə
Разделить эту ночь со мной
Bircə sən yoxsan, əzizim
Только тебя нет, любимая
Bilir aləm bu gecə
Весь мир знает это этой ночью
Neyçün olmadın, de, ey yar?
Почему же ты не пришла, скажи, моя любовь?
Mənə həmdəm, bu gecə
Разделить эту ночь со мной
Şimşəyə "çaxma" desəm mən
Если я скажу молнии: "Не сверкай"
İnan, çaxmaz bu gecə
Поверь, она не сверкнет этой ночью
Araza "axma" desəm mən
Если я скажу Араксу: "Не теки"
Bil ki, axmaz bu gecə
Знай, он не потечет этой ночью
Bircə sən yoxsan, əzizim
Только тебя нет, любимая
Bilir aləm bu gecə
Весь мир знает это этой ночью
Neyçün olmadın, de, ey yar?
Почему же ты не пришла, скажи, моя любовь?
Mənə həmdəm, bu gecə
Разделить эту ночь со мной
Bircə sən yoxsan, əzizim
Только тебя нет, любимая
Bilir aləm bu gеcə
Весь мир знает это этой ночью
Neyçün olmadın, de, ey yar?
Почему же ты не пришла, скажи, моя любовь?
Mənə həmdəm, bu gеcə
Разделить эту ночь со мной





Writer(s): Emin Sabitoğlu, Nizami Gəncəvi, Zeynal Xelil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.