Akif İslamzadə - Qardaşların Mahnısı (feat. Mirzə Babayev & Eldar Axundov) - traduction des paroles en allemand




Qardaşların Mahnısı (feat. Mirzə Babayev & Eldar Axundov)
Lied der Brüder (feat. Mirzə Babayev & Eldar Axundov)
Meydanda dayansa
Wenn wir auf dem Platz stehen,
Kürək-kürəyə, kürəyə
Rücken an Rücken, an Rücken,
Əl-ələ güvənsə
Wenn wir Hand in Hand vertrauen,
Ürək-ürəyə, ürəyə
Herz an Herz, an Herz,
Yüz düşmən, min düşmən
Hundert Feinde, tausend Feinde,
Düşsə hərəyə
Auch wenn auf jeden fallen,
Deyərik, bizimçün
Sagen wir, für uns
Bunlar da azdır, hey
Sind auch diese zu wenig, hey!
Bu köhlən atları
Diese edlen Pferde
Biz çapıb gələrik
werden wir herbeireiten.
Üç qızıl almanı
Die drei goldenen Äpfel
Biz tapıb gələrik, hey
werden wir finden und bringen, hey!
Çağırsaq meydana
Wenn wir zum Kampfplatz rufen,
Gəlməsə düşmən, düşmən
und der Feind nicht kommt, der Feind,
Bizimlə savaşa
um mit uns zu kämpfen,
Girməsə düşmən, düşmən
wenn der Feind nicht antritt, der Feind,
Biz qılınc vuranda
wenn wir das Schwert schwingen,
Ölməsə düşmən
und der Feind nicht stirbt,
Düşmənə yumruq da
ist für den Feind auch die Faust,
Ölüm azdır, hey
auch der Tod zu wenig, hey!
Bu köhlən atları
Diese edlen Pferde
Biz çapıb gələrik
werden wir herbeireiten.
Üç qızıl almanı
Die drei goldenen Äpfel
Tez tapıb gələrik
werden wir schnell finden und bringen.
Bir gün rastımıza
Wenn eines Tages auf unserem Weg
Çıxsa üç gözəl, gözəl
drei Schöne erscheinen, Schöne,
Üç igid qardaşa
und die drei tapferen Brüder
Baxsa üç gözəl, gözəl
ansehen, die drei Schönen, Schönen,
Bizi öz nazı ilə
wenn uns mit ihrer Anmut
Yıxsa üç gözəl
die drei Schönen bezwingen,
Deyərik, gözələ
sagen wir, der Schönen
Bu naz da azdır, hey
ist auch diese Anmut zu wenig, hey!
Bu köhlən atları
Diese edlen Pferde
Biz çapıb gələrik
werden wir herbeireiten.
Üç qızıl almanı
Die drei goldenen Äpfel
Tez tapıb gələrik, hey
werden wir schnell finden und bringen, hey!
Bu köhlən atları
Diese edlen Pferde
Biz çapıb gələrik
werden wir herbeireiten.
Üç qızıl almanı
Die drei goldenen Äpfel
Tez tapıb gələrik, ey-hey
werden wir schnell finden und bringen, ey-hey!





Writer(s): Ramiz Rövşən, Tofiq Quliyev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.