Al Jacobi - Rooftop - traduction des paroles en allemand

Rooftop - Al Jacobitraduction en allemand




Rooftop
Dach
(Jump, jump, jump)
(Spring, spring, spring)
Life is what you make it, the world is how you take it
Das Leben ist, was du daraus machst, die Welt ist, wie du sie nimmst
But you can take a life and make the world go back to basics
Aber du kannst ein Leben nehmen und die Welt zu den Grundlagen zurückbringen
So they ask about mine, and I say "save it"
Also fragen sie nach meinem und ich sage "spar es dir"
Just save it
Spar es dir einfach
Don't give me no concern, I know it's only guilt and conscience
Mach mir keine Sorgen, ich weiß, es ist nur Schuld und Gewissen
It's not care, but fear you won't learn to live and function
Es ist keine Fürsorge, sondern Angst, dass du nicht lernst zu leben und zu funktionieren
Thinking you coulda done something, but that's when you do too much
Du denkst, du hättest etwas tun können, aber dann tust du zu viel
And your effort to solve my issues become the actual problem
Und dein Bemühen, meine Probleme zu lösen, wird zum eigentlichen Problem
If we all been born to die, then why can't I?
Wenn wir alle geboren wurden, um zu sterben, warum kann ich es dann nicht?
That 1-800 song got me suicidal every time
Dieser 1-800-Song macht mich jedes Mal selbstmordgefährdet
Hit up the suicide line, tell em my life is mine
Ruf die Suizid-Hotline an, sag ihnen, mein Leben gehört mir
And I'm too good for this world, that's right, no reply
Und ich bin zu gut für diese Welt, genau, keine Antwort
Don't walk a mile in my shoe, you just walk right out the room
Geh nicht eine Meile in meinen Schuhen, geh einfach aus dem Zimmer
And let everybody know that it's a party on the roof
Und lass alle wissen, dass es eine Party auf dem Dach gibt
Cause it's about to go down, let go and let loose
Denn es geht gleich los, lass los und lass locker
Come and hang with the crowd, we all might end up in the news
Komm und häng mit der Menge ab, wir könnten alle in den Nachrichten landen
Break your neck, break your leg, break your back, bust your moves
Brich dir den Hals, brich dir das Bein, brich dir den Rücken, zeig deine Moves
Take a quick shot to the head, drown in this booze
Nimm einen schnellen Schuss in den Kopf, ertrinke in diesem Alkohol
Mix up the meds with the rest, take a hit, take a few
Misch die Medikamente mit dem Rest, nimm einen Zug, nimm ein paar
Yeah, it's a different kinda high when you see it from my view, cause
Ja, es ist eine andere Art von High, wenn du es aus meiner Sicht siehst, denn
I can see the world from a rooftop
Ich kann die Welt von einem Dach aus sehen
Looking down, looking down
Schaue runter, schaue runter
I can see it all, it's too much
Ich kann alles sehen, es ist zu viel
Looking down
Schaue runter
I can see the world from a rooftop
Ich kann die Welt von einem Dach aus sehen
Looking down, looking down
Schaue runter, schaue runter
I can see it all, it's too much
Ich kann alles sehen, es ist zu viel
Looking down
Schaue runter
At times I feel like I was born in a hearse
Manchmal fühle ich mich, als wäre ich in einem Leichenwagen geboren
Like my whole life shoulda ended with my momma giving birth
Als hätte mein ganzes Leben mit der Geburt meiner Mutter enden sollen
And it's hard to look forward when you're stuck in reverse
Und es ist schwer, nach vorne zu schauen, wenn man im Rückwärtsgang feststeckt
There's no natural reaction when it's all so rehearsed
Es gibt keine natürliche Reaktion, wenn alles so einstudiert ist
I only happened cause my dad didn't pull out
Ich bin nur passiert, weil mein Vater nicht rausgezogen hat
Pull up on the local gang, asking "when's the next shoot-out?"
Ich fahre bei der lokalen Gang vor und frage: "Wann ist die nächste Schießerei?"
I call up the local klan to recite em Martin Luther
Ich rufe den örtlichen Klan an, um ihnen Martin Luther vorzutragen
Cause I have a dream they'd lynch me
Denn ich habe einen Traum, dass sie mich lynchen würden
And not another young, black dude now, now
Und nicht einen anderen jungen, schwarzen Kerl, jetzt, jetzt
Who gon stop me, who gon stop me?
Wer wird mich aufhalten, wer wird mich aufhalten?
My biggest hope as a baby was that my mama would drop me
Meine größte Hoffnung als Baby war, dass meine Mama mich fallen lassen würde
They refer to me as crazy, but it's crazy what I see
Sie bezeichnen mich als verrückt, aber es ist verrückt, was ich sehe
I got everything I need, but it mocks me
Ich habe alles, was ich brauche, aber es verhöhnt mich
So what's a stain on the street to a stain on a sheet?
Was ist also ein Fleck auf der Straße gegen einen Fleck auf einem Laken?
If I was staying on the street, I'd be just another casualty
Wenn ich auf der Straße bleiben würde, wäre ich nur ein weiteres Opfer
I would rather that you spent your time on that but on me
Ich würde es vorziehen, dass du deine Zeit darauf verwendest, statt auf mich
Cause if I fuck up and regret it, I still land on my feet
Denn wenn ich es vermassle und es bereue, lande ich immer noch auf meinen Füßen
I can see the world from a rooftop
Ich kann die Welt von einem Dach aus sehen
Looking down, looking down
Schaue runter, schaue runter
I can see it all, it's too much
Ich kann alles sehen, es ist zu viel
Looking down
Schaue runter
I can see the world from a rooftop
Ich kann die Welt von einem Dach aus sehen
Looking down, looking down
Schaue runter, schaue runter
I can see it all, it's too much
Ich kann alles sehen, es ist zu viel
Looking down
Schaue runter
I don't see the beauty in life
Ich sehe die Schönheit im Leben nicht
If there was a way of suing, I'd be on the suer's side
Wenn es eine Möglichkeit gäbe zu klagen, wäre ich auf der Seite des Klägers
Seems you gotta wrong somebody to be doing it right
Es scheint, du musst jemandem Unrecht tun, um es richtig zu machen
And if you don't know about it, you're prolly who I describe
Und wenn du es nicht weißt, bist du wahrscheinlich der, den ich beschreibe
You the guy that told her lies to open her thighs and broke her heart
Du bist der Typ, der sie belogen hat, um ihre Schenkel zu öffnen, und ihr Herz gebrochen hat
You the girl that let him hit it, then regretted and had him charged
Du bist das Mädchen, das ihn ranließ, es dann bereute und ihn anzeigte
You the man that strikes his wife in front of their child when life is rough
Du bist der Mann, der seine Frau vor ihrem Kind schlägt, wenn das Leben hart ist
You the mom that leaves her kid while she gets pissed and hit the club
Du bist die Mutter, die ihr Kind verlässt, während sie sich betrinkt und in den Club geht
You the right that cries all lives matter in spite when no life does
Du bist die Rechte, die schreit, dass alle Leben zählen, obwohl kein Leben zählt
You the left, the narcissists that won't admit they're just as lost
Du bist die Linke, der Narzisst, der nicht zugeben will, dass er genauso verloren ist
You the judge of anyone, you the type that's never wrong
Du bist der Richter über jeden, du bist der Typ, der nie falsch liegt
You the rapper pointing fingers in his songs, oh
Du bist der Rapper, der in seinen Songs mit dem Finger auf andere zeigt, oh
I can see the world from a rooftop
Ich kann die Welt von einem Dach aus sehen
Looking down, looking down
Schaue runter, schaue runter
I can see it all, it's too much
Ich kann alles sehen, es ist zu viel
Looking down
Schaue runter
I can see the world from a rooftop
Ich kann die Welt von einem Dach aus sehen
Looking down, looking down
Schaue runter, schaue runter
I can see it all, it's too much
Ich kann alles sehen, es ist zu viel
I can myself on the ground, everybody go
Ich kann mich selbst auf dem Boden sehen, alle gehen
Jump, jump, jump, jump
Spring, spring, spring, spring





Writer(s): Rune Moerch Albrechtsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.