Alan Stivell - Silvestrig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alan Stivell - Silvestrig




Silvestrig
Silvestrig
Barzh e parrez Sant Servais
Ballad of the Parish of Saint Servais
War vordig Mene Bre
On the coast of Mene Bre
′Z'eus ur c′habiten yaouank o sevel un arme (bis)
There is a young captain who is raising an army (bis)
Me 'm'eus ur mab, Silvestrig, zo o vonet ivez
I have a son, Silvestrig, who is also going
"Roit din va mab Silvestrig, n′am eus mab nemetañ
"Give me back my son, Silvestrig, I have no other son
Me ′bako deoc'h, kabiten, an arc′hant deut gantañ
I will give you, captain, the money brought with him
- Ne dalv ket; graet ar marc'had, diwezhat eo bremañ;
- It is not worth it; the bargain is made, it is too late now;
N′eus soudard all en arme a blij din eveltañ
There is no other soldier in the army who pleases me like him
- Na te, labousig bihan, war-bouez da zivaskell
- Do not cry, little peasant, about your sorrow
A nije dreist ar broioù da gaout va mabig pell?
Shall I go across the countries to find your little boy far away?
A c'houlennfe digantañ keleier ar brezel
Will you ask me for news of the war
Mard eo yac′h hag e buhez, dont da di e gavell..."
If he is well and alive, come to your house and find it..."
Pa oa an tad glac'haret oc'h ober e gañvoù
When the father was finishing his verses
E oa e vab Silvestrig ′toull an nor o selaou
His son Silvestrig was at the door listening
- O tizreiñ eus an arme emaon war ho treuzoù
- I am returning from the army to your feet
Na ouelit ket, o va zad, ha sec′hit ho taeloù!"
Do you not see, my father, and dry your tears!"





Writer(s): Dp, Alain Georges Julien Cochevelou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.