Alceu Valença - Descida da Ladeira - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alceu Valença - Descida da Ladeira - Ao Vivo




Descida da Ladeira - Ao Vivo
Descending the Slope - Live
Sim, não
Yes, no
Se você diz sim
If you say yes
Eles, eu digo não
They, I say no
Sim, não
Yes, no
Não, sim
No, yes
Sim, não
Yes, no
Não, sim
No, yes
Eu acredito em vento
I only believe in wind
Que assanha cabeleira
That ruffles one's hair
Quebra portas e vidraças
Breaks doors and windows
E derruba prateleiras
And knocks down shelves
Se fizer um assobio esquisito
If it makes a strange whistling sound
Na descida da ladeira
As it descends the slope
Mas eu acredito em chuva
But I only believe in rain
Se molhar minha cadeira
If it wets my chair
De palhinha na varanda
Made of straw on the veranda
Minha espreguiçadeira
My chaise longue
Se fizer poça na rua
If it creates a puddle in the street
Acredito nessa chuva de peneira
I believe in this light rain
Eu acredito em lama
I only believe in mud
Se for escorregadeira
If it's slippery
Como casca de banana
Like a banana peel
Tobogã de fim de feira
A toboggan at the end of a fair
Alceu Valença não acredita
Alceu Valença no longer believes
Na força do vento que sopra e não uiva
In the force of the wind that blows without howling
Na água da chuva que cai e não molha
In the rainwater that falls without getting one wet
perdeu o medo de escorregar
He has lost his fear of slipping
Alceu Valença não acredita
Alceu Valença no longer believes
Na força do vento que sopra e não uiva
In the force of the wind that blows without howling
Na água da chuva que cai e não molha
In the rainwater that falls without getting one wet
perdeu o medo de escorregar
He has lost his fear of slipping
Alceu Valença não acredita
Alceu Valença no longer believes
Na força do vento que sopra e não uiva
In the force of the wind that blows without howling
Na água da chuva que chove e não molha
In the rainwater that falls without getting one wet
perdeu o medo de escorregar
He has lost his fear of slipping
Eu acredito em lama
I only believe in mud
Se for escorregadeira
If it's slippery
Como casca de banana
Like a banana peel
Tobogã de fim de feira
A toboggan at the end of a fair
Alceu Valença não acredita
Alceu Valença no longer believes
Na força do vento que sopra e não uiva
In the force of the wind that blows without howling
Na água da chuva que cai e não molha
In the rainwater that falls without getting one wet
perdeu o medo de escorregar
He has lost his fear of slipping
Alceu Valença não acredita
Alceu Valença no longer believes
Na força do vento que sopra e não uiva
In the force of the wind that blows without howling
Na água da chuva que cai e não molha
In the rainwater that falls without getting one wet
perdeu o medo de escorregar
He has lost his fear of slipping
Eu acredito em lama
I only believe in mud
Se for escorregadeira
If it's slippery
Como casca de banana
Like a banana peel
Tobogã de fim de feira
A toboggan at the end of a fair
Alceu Valença não acredita
Alceu Valença no longer believes
Na força do vento que sopra e não uiva
In the force of the wind that blows without howling
Na água da chuva que cai e não molha
In the rainwater that falls without getting one wet
perdeu o medo de escorregar
He has lost his fear of slipping
Alceu Valença não acredita
Alceu Valença no longer believes
Na força do vento que sopra e não uiva
In the force of the wind that blows without howling
Na água da chuva que cai e não molha
In the rainwater that falls without getting one wet
perdeu o medo de escorregar
He has lost his fear of slipping
Eu
I have
Tu
You have
Ele
He has
Nós
We have
Vós
You all have
Eles, eles
They, they have
Já, já, já,
Have, have, have, have





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.