Paroles et traduction Alceu Valença - Pot-Pourri: Papagaio do Futuro / Emboladas (Ao Vivo)
Eu
agora
eu
vou
cantar,
Я
сейчас
я
буду
петь,
O
papagaio
do
fúturo,
Попугай
из
fúturo,
Essa
música
concorreu
ao
festival
internacional
da
canção
do
ano
de
1872,
Эта
песня
претендовал
на
международный
фестиваль
песни
1872
года,
Foi
defendido
naquele
concurso
e
naquela
época
pelo
trio
Alceu
Valença,
Geraldo
Azevedo
e
Jackson
do
Pandeiro,
Была
защищена
в
тот
конкурс,
и
в
то
время
как
трио-Alceu
Valença,
Geraldo
Azevedo,
и
Джексон.,
O
papagaio
do
futuro
foi
composto
no
ano
de
1970
em
estado
de
luz
estado
de
graça,
em
1970
eu
previa
a
crise
do
petroleo
que
só
iria
acontecer
em
1974,
oussam
com
atenção
o
papagaio
do
furo
e
tire
suas
próprias
conclusões.
Попугай
будущего
был
составлен
в
1970-м
в
состоянии
света
благодатное
состояние,
в
1970
году
я
предсказал
кризис
нефти,
что
только
будет
происходить
в
1974
году,
oussam
с
виду
попугай
отверстия
и
сделать
свои
собственные
выводы.
Estou
montado
no
futuro
indicativo
Я
монтируется
в
будущем
код
города
Já
não
corro
mais
perigo
Уже
не
бегу
больше
опасности
Nada
tenho
a
declarar
Я
ничего
не
имею
объявить
Terno
de
vidro
costurado
a
parafuso
Костюм
стекла,
шили
винт
Papagaio
do
futuro
Попугай
будущего
Num
para-raio
ao
luar...
В-радиус,
в
лунном
свете...
Eu
fumo
e
tusso
Fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
tusso
Дыма
бензин
Olha
que
eu
fumo
e
tusso,
Смотри,
что
я
курю
и
tusso,
Eu
fumo
e
tusso
Fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
tusso
Дыма
бензин
Olha
que
eu
fumo
e
tusso,
Смотри,
что
я
курю
и
tusso,
Quem
sabe,
sabe,
quem
não
sabe
sobra,
Кто
знает,
знает,
кто
не
знает,
оставшихся,
A
cobra
caminha
sem
ter
direção
Змея
ходит
без
иметь
направление
Que
sabe
a
cabra
das
barbas
do
bode
Что
вы
знаете
коза
из
бороды
козла
A
águia
avoa
sem
ser
avião.
Орел
avoa
без
самолета.
Quem
sabe,
sabe,
quem
não
sabe
sobra,
Кто
знает,
знает,
кто
не
знает,
оставшихся,
A
águia
sem
ser
avião.
Орел
без
самолета.
Vamo
salvá
a
serra
da
beira
do
Пойдем
сохранить
сьерра
краю
Rio
a
santana
(BIS
4x)
Рио-де-сантана
(BIS
4x)
Serra
do
mar
serra
da
remededeira
Серра-ду-мар
и
серра-да-remededeira
Papagaio
eu
sou
rasteira
cheguei
Попугай
я-ползучий
приехал
Na
serra
do
fosso,
é
um
colosso
В
серра-ду-ров,
- это
колосс
Serra
dos
dois
girimão,
brejo
Пила
два
girimão,
брежу
Brejão
eu
to
na
serra
da
capela
Brejão
я
to
na
serra
da
церковь
O
catuaba
ta
doente
da
goela
В
catuaba
ta
больные
глотки
Ficô
de
sentinela
se
ele
morrê
[Архив]
страница
на
страже,
если
он
morrê
Vai
pro
céu.Faço
um
chapéu
feito
Будет
про
небо.Делаю
убор
Da
páia
do
milho,
serra
da
beira
Из-лучики
у
глаз
мозоли,
пила
краю
Do
rio
serra
de
montevidéu.
Рио-сьерра-монтевидео.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beija Flor, Treme Terra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.