Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Pena de Passarinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pena de Passarinho
Pena de Passarinho
As
águas
que
eu
chorei
The
waters
that
I've
cried
Enche
o
riacho
por
meio
Fill
the
stream
through
the
middle
Tá
fazendo
um
ano
e
meio
It's
been
a
year
and
a
half
Que
não
vejo
o
meu
amor
Since
I've
seen
my
love
Saudade
é
como
um
condor
Missing
you
is
like
a
condor
Voa
ligeiro
de
mais
It
flies
so
fast
Quem
perdeu
o
seu
amor
He
who
has
lost
his
love
Endoidou
não
tem
mais
paz
Has
gone
mad,
has
no
more
peace
As
águas
que
eu
chorei
The
waters
that
I've
cried
Enche
o
riacho
por
meio
Fill
the
stream
through
the
middle
Tá
fazendo
um
ano
e
meio
It's
been
a
year
and
a
half
Que
não
vejo
o
meu
amor
Since
I've
seen
my
love
Saudade
é
como
um
condor
Missing
you
is
like
a
condor
Voa
ligeiro
de
mais
It
flies
so
fast
Quem
perdeu
o
seu
amor
He
who
has
lost
his
love
Endoidou
não
tem
mais
paz
Has
gone
mad,
has
no
more
peace
Quando
quiser
me
ver
When
you
want
to
see
me
Venha
devagarinho
Come
slowly
O
sono
do
amor
é
leve
The
sleep
of
love
is
light
É
pena
de
passarinho
It's
a
bird's
whim
Quando
quiser
me
ver
When
you
want
to
see
me
Venha
devagarinho
Come
slowly
O
sono
do
amor
é
leve
The
sleep
of
love
is
light
É
pena
de
passarinho
It's
a
bird's
whim
Eu
nunca
mais
dormi
I've
never
slept
again
Eu
nunca
mais
sonhei
I've
never
dreamed
again
Eu
nunca
mais
vivi
I've
never
lived
again
Eu
nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
again
Eu
nunca
mais
dormi
meu
amor
I've
never
slept
again
my
love
Eu
nunca
mais
sonhei
meu
amor
I've
never
dreamed
again
my
love
Eu
nunca
mais
vivi
meu
amor
I've
never
lived
again
my
love
Eu
nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
again
As
águas
que
eu
chorei
The
waters
that
I've
cried
Enche
o
riacho
por
meio
Fill
the
stream
through
the
middle
Tá
fazendo
um
ano
e
meio
It's
been
a
year
and
a
half
Que
não
vejo
o
meu
amor
Since
I've
seen
my
love
Saudade
é
como
um
condor
Missing
you
is
like
a
condor
Voa
ligeiro
de
mais
It
flies
so
fast
Quem
perdeu
o
seu
amor
He
who
has
lost
his
love
Endoidou
não
tem
mais
paz
Has
gone
mad,
has
no
more
peace
As
águas
que
eu
chorei
The
waters
that
I've
cried
Enche
o
riacho
por
meio
Fill
the
stream
through
the
middle
Tá
fazendo
um
ano
e
meio
It's
been
a
year
and
a
half
Que
não
vejo
o
meu
amor
Since
I've
seen
my
love
Saudade
é
como
um
condor
Missing
you
is
like
a
condor
Voa
ligeiro
de
mais
It
flies
so
fast
Quem
perdeu
o
seu
amor
He
who
has
lost
his
love
Endoidou
não
tem
mais
paz
Has
gone
mad,
has
no
more
peace
Quando
quiser
me
ver
When
you
want
to
see
me
Venha
devagarinho
Come
slowly
O
sono
do
amor
é
leve
The
sleep
of
love
is
light
É
pena
de
passarinho
It's
a
bird's
whim
Quando
quiser
me
ver
When
you
want
to
see
me
Venha
devagarinho
Come
slowly
O
sono
do
amor
é
leve
The
sleep
of
love
is
light
É
pena
de
passarinho
It's
a
bird's
whim
Eu
nunca
mais
dormi
I've
never
slept
again
Eu
nunca
mais
sonhei
I've
never
dreamed
again
Eu
nunca
mais
vivi
I've
never
lived
again
Eu
nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
again
Eu
nunca
mais
dormi
meu
amor
I've
never
slept
again
my
love
Eu
nunca
mais
sonhei
meu
amor
I've
never
dreamed
again
my
love
Eu
nunca
mais
vivi
meu
amor
I've
never
lived
again
my
love
Eu
nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
again
Eu
nunca
mais
dormi
I've
never
slept
again
Eu
nunca
mais
sonhei
I've
never
dreamed
again
Eu
nunca
mais
vivi
I've
never
lived
again
Eu
nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
again
Eu
nunca
mais
dormi
meu
amor
I've
never
slept
again
my
love
Eu
nunca
mais
sonhei
meu
amor
I've
never
dreamed
again
my
love
Eu
nunca
mais
vivi
meu
amor
I've
never
lived
again
my
love
Eu
nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
again
Eu
nunca
mais
dormi...
I've
never
slept...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.