Aldebert - Hyperactif (with Thomas VDB) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Hyperactif (with Thomas VDB)




Hyperactif (with Thomas VDB)
Hyperactive (with Thomas VDB)
En salopette sur un trapèze
In overalls on a trapeze
Tu fais des saltos sur le divan
You do somersaults on the couch
Mon fils, en fait, est une synthèse
My son, in fact, is a synthesis
De Mario et Tarzan
Of Mario and Tarzan
Si tu goûtais tout en douceur
If you would taste everything gently
Aux joies de la paresse
The joys of laziness
Tu sais le monde avec lenteur
You know the world slowly
Marche vers la sagesse
Walk towards wisdom
Descendant d'un ouragan
Descendant of a hurricane
Je suis l'héritier d'une turbulence
I am the heir of a turbulence
Préparez efferalgans
Prepare efferalgans
Vous allez vivre une expérience
You are going to live an experience
Tout ce qui ralentit me tue
Everything that slows me down kills me
Tout ce qui flâne me fout les boules
Everything that idles pisses me off
Aux diable escargots et tortues
To hell with snails and turtles
Parties de pêche à la cool
Cool fishing games
Papa, maman pètent un câble
Dad, mom are freaking out
Désespérés, s'arrachent les tifs
Despairing, tearing at each other's hair
Turbulent, infatigable
Turbulent, tireless
Je suis un hyperactif
I'm a hyperactive
Hyperactif
Hyperactive
Sur les toits toute la nuit
On the roofs all night
Tu déclames des poèmes
You recite poems
(Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant)
(I often have this strange and penetrating dream)
T'es pourtant pas le produit
You're not the product though
De Batman et de Verlaine
From Batman and Verlaine
On réfléchit avec ta mère
We think with your mother
Mon ptit pote
My little friend
Une cage en plexi-somnifère
A plexi-somniferous cage
Et menottes
And handcuffs
Envois l'iphone, la tablette
Send the iPhone, the tablet
Papa viens on fait une fusée
Dad, let's make a rocket
Du frisbee avec les assiettes
Frisbee with the plates
Un mirador dans le cerisier
A lookout tower in the cherry tree
Non à l'inerte à l'engourdie
No to the inert, to the torpor
Je veux du vivace du à fond
I want some lively and full on
En état d'alerte maxi
On maximum alert
La bourrasque est mon surnom
The squall is my nickname
Papa, maman pètent un câble
Dad, mom are freaking out
Désespérés, s'arrachent les tifs
Despairing, tearing at each other's hair
Turbulent, infatigable
Turbulent, tireless
Je suis un hyperactif
I'm a hyperactive
Hyperactif
Hyperactive
Montez le son on part surfer sur les comètes
Turn up the sound, let's go surfing on the comets
Chargez les canons à la poudre d'escampette
Load the cannons with runaway powder
Les mous par nature doivent rester au vestiaire
The mice by nature must stay in the locker room
A toute allure est ma vitesse de croisière
At full speed is my cruising speed
Bacchanales, tintinmarre
Bacchanalia, uproar
Barnum et remue-ménage
Barnum and hubbub
Wouha mutinerie, grabuge barouf et tapage
Whoah mutiny, rumpus, racket and noise
La décompression non merci
Decompression, no thanks
Très peu pour moi
Very little for me
La méditation n'est clairement pas mon dada
Meditation is clearly not my thing
Whoouhhaaa
Whoouhhaaa
- Ça fait du bien quand ça s'arrête
- It feels good when it stops
- Non papa c'est même pas fini
- No dad it's not even over
- Ah c'est pas fini?
- Oh it's not over?
- Naaan
- Noooo
Papa, maman pètent un câble
Dad, mom are freaking out
Désespérés, s'arrachent les tifs
Despairing, tearing at each other's hair
Turbulent, infatigable
Turbulent, tireless
Je suis un hyperactif
I'm a hyperactive
Hyperactif
Hyperactive
Est-ce que tu pourrais gigoter un peu plus calmement
Could you please fidget a little more calmly
Je suis un hyperactif
I'm a hyperactive
Ou alors j'ai une idée.
Or else I have an idea.
On joue à cache-cache. Papa il se cache et tu comptes jusqu'à 10 000
We play hide-and-seek. Dad hides and you count to 10,000
Je suis un hyperactif
I'm a hyperactive
Hyperactif
Hyperactive
- Oui allô
- Yes hello
- Oui allô la DASS
- Yes hello the DASS
- Oui bonjour monsieur
- Yes good morning sir
- Oui c'est pour un don, voyez
- Yes it's for a donation, you see





Writer(s): aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.