Paroles et traduction Aldebert - Hyperactif (with Thomas VDB)
Hyperactif (with Thomas VDB)
Hyperactive (with Thomas VDB)
En
salopette
sur
un
trapèze
In
overalls
on
a
trapeze
Tu
fais
des
saltos
sur
le
divan
You
do
somersaults
on
the
couch
Mon
fils,
en
fait,
est
une
synthèse
My
son,
in
fact,
is
a
synthesis
De
Mario
et
Tarzan
Of
Mario
and
Tarzan
Si
tu
goûtais
tout
en
douceur
If
you
would
taste
everything
gently
Aux
joies
de
la
paresse
The
joys
of
laziness
Tu
sais
le
monde
avec
lenteur
You
know
the
world
slowly
Marche
vers
la
sagesse
Walk
towards
wisdom
Descendant
d'un
ouragan
Descendant
of
a
hurricane
Je
suis
l'héritier
d'une
turbulence
I
am
the
heir
of
a
turbulence
Préparez
efferalgans
Prepare
efferalgans
Vous
allez
vivre
une
expérience
You
are
going
to
live
an
experience
Tout
ce
qui
ralentit
me
tue
Everything
that
slows
me
down
kills
me
Tout
ce
qui
flâne
me
fout
les
boules
Everything
that
idles
pisses
me
off
Aux
diable
escargots
et
tortues
To
hell
with
snails
and
turtles
Parties
de
pêche
à
la
cool
Cool
fishing
games
Papa,
maman
pètent
un
câble
Dad,
mom
are
freaking
out
Désespérés,
s'arrachent
les
tifs
Despairing,
tearing
at
each
other's
hair
Turbulent,
infatigable
Turbulent,
tireless
Je
suis
un
hyperactif
I'm
a
hyperactive
Sur
les
toits
toute
la
nuit
On
the
roofs
all
night
Tu
déclames
des
poèmes
You
recite
poems
(Je
fais
souvent
ce
rêve
étrange
et
pénétrant)
(I
often
have
this
strange
and
penetrating
dream)
T'es
pourtant
pas
le
produit
You're
not
the
product
though
De
Batman
et
de
Verlaine
From
Batman
and
Verlaine
On
réfléchit
avec
ta
mère
We
think
with
your
mother
Mon
ptit
pote
My
little
friend
Une
cage
en
plexi-somnifère
A
plexi-somniferous
cage
Et
menottes
And
handcuffs
Envois
l'iphone,
la
tablette
Send
the
iPhone,
the
tablet
Papa
viens
on
fait
une
fusée
Dad,
let's
make
a
rocket
Du
frisbee
avec
les
assiettes
Frisbee
with
the
plates
Un
mirador
dans
le
cerisier
A
lookout
tower
in
the
cherry
tree
Non
à
l'inerte
à
l'engourdie
No
to
the
inert,
to
the
torpor
Je
veux
du
vivace
du
à
fond
I
want
some
lively
and
full
on
En
état
d'alerte
maxi
On
maximum
alert
La
bourrasque
est
mon
surnom
The
squall
is
my
nickname
Papa,
maman
pètent
un
câble
Dad,
mom
are
freaking
out
Désespérés,
s'arrachent
les
tifs
Despairing,
tearing
at
each
other's
hair
Turbulent,
infatigable
Turbulent,
tireless
Je
suis
un
hyperactif
I'm
a
hyperactive
Montez
le
son
on
part
surfer
sur
les
comètes
Turn
up
the
sound,
let's
go
surfing
on
the
comets
Chargez
les
canons
à
la
poudre
d'escampette
Load
the
cannons
with
runaway
powder
Les
mous
par
nature
doivent
rester
au
vestiaire
The
mice
by
nature
must
stay
in
the
locker
room
A
toute
allure
est
ma
vitesse
de
croisière
At
full
speed
is
my
cruising
speed
Bacchanales,
tintinmarre
Bacchanalia,
uproar
Barnum
et
remue-ménage
Barnum
and
hubbub
Wouha
mutinerie,
grabuge
barouf
et
tapage
Whoah
mutiny,
rumpus,
racket
and
noise
La
décompression
non
merci
Decompression,
no
thanks
Très
peu
pour
moi
Very
little
for
me
La
méditation
n'est
clairement
pas
mon
dada
Meditation
is
clearly
not
my
thing
- Ça
fait
du
bien
quand
ça
s'arrête
- It
feels
good
when
it
stops
- Non
papa
c'est
même
pas
fini
- No
dad
it's
not
even
over
- Ah
c'est
pas
fini?
- Oh
it's
not
over?
Papa,
maman
pètent
un
câble
Dad,
mom
are
freaking
out
Désespérés,
s'arrachent
les
tifs
Despairing,
tearing
at
each
other's
hair
Turbulent,
infatigable
Turbulent,
tireless
Je
suis
un
hyperactif
I'm
a
hyperactive
Est-ce
que
tu
pourrais
gigoter
un
peu
plus
calmement
Could
you
please
fidget
a
little
more
calmly
Je
suis
un
hyperactif
I'm
a
hyperactive
Ou
alors
j'ai
une
idée.
Or
else
I
have
an
idea.
On
joue
à
cache-cache.
Papa
il
se
cache
et
tu
comptes
jusqu'à
10
000
We
play
hide-and-seek.
Dad
hides
and
you
count
to
10,000
Je
suis
un
hyperactif
I'm
a
hyperactive
- Oui
allô
la
DASS
- Yes
hello
the
DASS
- Oui
bonjour
monsieur
- Yes
good
morning
sir
- Oui
c'est
pour
un
don,
voyez
- Yes
it's
for
a
donation,
you
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.