Aldebert - L'apprenti Dracula (with Mathias Malzieu) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - L'apprenti Dracula (with Mathias Malzieu)




- Bon alors mon ptit chou là,
- Хорошо, тогда моя капуста здесь.,
Qu'est-ce que tu veux faire quand tu seras grand?
Что ты хочешь делать, когда вырастешь?
- Moi quand je serai grand, je serai un vampire
- Когда я вырасту, я стану вампиром.
- Ah bon? Et c'est une bonne situation ça, vampire?
- А-а-а? И это хорошая ситуация, вампир?
- Bien-sur papa, mais ça fait un peu peur
- Конечно, на папу, но это немного пугает.
J'ai l'antique réputation
У меня древняя репутация
De propager la peur
Распространять страх
Au milieu de la nuit
Посреди ночи
De fatidiques dispositions
Роковые положения
Un papa fossoyeur
Папаша-могильщик
Une maman chauve-souris
Летучая мышь мама
(Sur, sur, y'a toujours pire, dur dur d'être un vampire)
(На, на, всегда хуже, трудно быть вампиром)
Que feras-tu?
Что ты будешь делать?
Mais quelle question
Но какой вопрос
Voyez mes dents, c'est une enseigne
Посмотрите на мои зубы, это знак
Nosferatu en formation
Носферату в обучении
J'ai ça dans le sang
У меня это в крови.
C'est bien ma veine
Это моя жилка.
(Sur, sur, y'a toujours pire, dur dur d'être un vampire)
(На, на, всегда хуже, трудно быть вампиром)
C'est le cantique à dormir debout
Это песнь, чтобы спать стоя
Du clan des croqueurs de cous
Из клана крокеров Шей
C'est moi
Это я
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
On cherche à planter un pieu dans mon poitrail
Мы пытаемся воткнуть кол в мою задницу.
C'est le métier qui rentre
Это работа, которая подходит
Comme vous dites
Как вы говорите
On me débusque à la gousse d'ail
Меня облизывают зубчиком чеснока.
On me déloge à l'eau bénite
Меня окатили святой водой.
(Sur, sur, y'a toujours pire, dur dur d'être un vampire)
(На, на, всегда хуже, трудно быть вампиром)
De mes baisers froids dans le cou
От моих холодных поцелуев в шею
Aux pleines lunes de cinéma
В полнолуние кино
Je fais des trous, des petits trous encore des petits trous
Я делаю дырочки, маленькие дырочки, маленькие дырочки.
Je suis le poinçonneur de l'au-delà
Я-пробиватель загробной жизни.
(Sur, sur, y'a toujours pire, dur dur d'être un vampire)
(На, на, всегда хуже, трудно быть вампиром)
C'est le cantique à dormir debout
Это песнь, чтобы спать стоя
Du candide croqueur de cous
Откровенные хрустящие шеи
C'est moi
Это я
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
Sur les plages de Transylvanie
На пляжах Трансильвании
Au dancing des fantômes
На танцах призраков
Bien à l'abri des crucifix
Хорошо защищен от распятий
J'irai fêter mon diplôme
Я собираюсь отпраздновать выпускной.
Nous trinquerons entre canines
Мы будем пить между клыками
Il n'y a pas de sot métier
Нет глупости
Dans les calices d'hémoglobine
В чашечках гемоглобина
A l'immortalité
К бессмертию
A l'immortalité
К бессмертию
A la lueur des feux follets
В зареве огней
Transfusons jusqu'au bout de la nuit
Переливание крови до конца ночи
Vient ma princesse aux cent reflets
Приходит моя принцесса в ста отражениях
Et hantons sous la pluie
И преследует под дождем
C'est le cantique à dormir debout
Это песнь, чтобы спать стоя
Du clan des croqueurs de cous
Из клана крокеров Шей
C'est moi
Это я
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
L'apprenti Dracula
Ученик Дракулы
(Sur, sur, y'a toujours pire, dur dur d'être un vampire)
(На, на, всегда хуже, трудно быть вампиром)
(Sur, sur, y'a toujours pire, dur dur d'être un vampire)
(На, на, всегда хуже, трудно быть вампиром)
(Sur, sur, y'a toujours pire, dur dur d'être un vampire)
(На, на, всегда хуже, трудно быть вампиром)
- Papa je veux boire un coup
- Папа, я хочу выпить.
- Encore?
- Опять?
- Ui un tout petit coup
- Ui небольшой удар
- Oh tu me fous la trouille. Bon,
- Ты меня пугаешь. Хороший,
Ben un dernier, avant que le jour se lève alors
Бен последний, прежде чем день встает, то





Writer(s): aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.