Aldebert - Les super-pouvoirs pourris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Les super-pouvoirs pourris




Les super-pouvoirs pourris
The Crappy Superpowers
Le docteur Maurice Banner
Doctor Maurice Banner
Biophysicien un peu soupe au lait
A biophysicist with a bit of a temper
Cherche le moyen de réveiller les forces latentes
Is searching for a way to awaken the latent forces
Que chaque homme possède en lui
That each man possesses within him
Mais une surdose accidentelle de rayons gammmmma
But an accidental overdose of gamma rays
Avec cinq "M"
With five "M"s
Bouleverse la composition chimique de son organisme
Disrupts the chemical composition of his body
D'aucuns diraient
Some might say
tonton ça veut dire quoi ça?
Hey uncle, what does that mean?
Ben ça veut dire en gros quand il est contrarié
Well, it basically means that when he's upset
Il devient tout vert puis il peut lancer des bagnoles, tu vois
He turns all green and can throw cars, you see
Et toi t'es un super-héros?
And you, are you a superhero?
Ben je veux mon n'veu
Well, you bet I am, nephew
T'as quoi comme pouvoir?
What kind of powers do you have?
Moi par exemple je peux
For example, I can
Lire dans mes propres pensées
Read my own thoughts
Être invisible quand personne me mate
Be invisible when no one is looking at me
Choper la crève en été
Catch a cold in the summer
Manger des Danettes vanille par quatre
Eat four vanilla Danettes at a time
Reculer le temps d'une heure en hiver
Turn back time by an hour in winter
Déplacer les objets rien qu'en les touchant
Move objects just by touching them
Voir au travers des murs de verre
See through glass walls
Synthétiser une odeur de pâté en rotant
Synthesize the smell of pâté by burping
Tout le monde se marre
Everyone laughs
On se moque, on me charrie
They mock me, they tease me
Car mes super-pouvoirs
Because my superpowers
Sont super pourris mais c'est ainsi
Are super crappy, but that's how it is
Mais c'est ainsi
But that's how it is
Super, super, super, super-pouvoirs pourris
Super, super, super, super crappy superpowers
Mais c'est ainsi
But that's how it is
C'est nul
It sucks
Changer l'acier en métal
Turn steel into metal
Repousser à plus tard ce que j'peux faire maintenant
Put off until later what I can do now
Trouver swag de porter des sandales
Find it swag to wear sandals
Prendre l'apparence d'un humain qui me ressemble vachement
Take on the appearance of a human who looks a lot like me
Faire sauter les tartines du toaster de loin
Make toast pop out of the toaster from afar
Marcher sur l'eau quand elle gèle
Walk on water when it's frozen
Prédire quel jour nous serons demain
Predict what day it will be tomorrow
Le droit de vie et de mort sur les coccinelles
The right of life and death over ladybugs
Tout le monde se marre
Everyone laughs
On se moque, on me charrie
They mock me, they tease me
Car mes super-pouvoirs
Because my superpowers
Sont super pourris mais c'est ainsi
Are super crappy, but that's how it is
Mais c'est ainsi
But that's how it is
Super, super, super, super-pouvoirs pourris
Super, super, super, super crappy superpowers
Mais c'est ainsi
But that's how it is
Super, super, super, super
Super, super, super, super
Piqué par une grosse araignée
Stung by a big spider
Génétiquement modifiée
Genetically modified
Bientôt vous verrez les rejetons
Soon you'll see the offspring
Je serai le wonder tonton
I'll be the wonder uncle
À base de base ultra secrète
With an ultra-secret base
De shuriken dans les sockettes
Shuriken in the sockets
Ray ban à vision thermique
Ray-Ban with thermal vision
Cocktail à la Kryptonite
Kryptonite cocktail
Des super-bouffons immondes
From super-filthy buffoons
Je débarrasserai le monde
I will rid the world
Vengeur à l'américaine
American-style avenger
Open-bar chez les X-men
Open bar at the X-Men's
Je survolerai tranquillou
I'll fly over peacefully
New York en costume chelou
New York in a weird costume
Hier, moi j'ai fait un selfie
Yesterday, I took a selfie
Avec Batman et l'homme fourmis
With Batman and Ant-Man
Tout le monde se marre
Everyone laughs
On se moque, on me charrie
They mock me, they tease me
Car mes super-pouvoirs
Because my superpowers
Sont super pourris mais c'est ainsi
Are super crappy, but that's how it is
Tout le monde se marre
Everyone laughs
On se moque, on me charrie
They mock me, they tease me
Car mes super-pouvoirs
Because my superpowers
Sont super pourris mais c'est ainsi
Are super crappy, but that's how it is
Mais c'est ainsi
But that's how it is
Super, super, super, super-pouvoirs pourris
Super, super, super, super crappy superpowers
Mais c'est ainsi
But that's how it is
Super, super, super, super-pouvoirs pourris
Super, super, super, super crappy superpowers
Mais c'est ainsi
But that's how it is
Pouvoirs pourris
Crappy powers
Mais c'est ainsi
But that's how it is
Mais c'est nul
It sucks
Super, super, super, super-pouvoirs pourris
Super, super, super, super crappy superpowers





Writer(s): Aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.