Aldebert - Petite Peine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Petite Peine




Petite Peine
Little Grief
Un matin gris à en pleurer
A gray morning to cry
La flemme de pousser les volets
Too lazy to open the shutters
A peine l′éveil revient la peine
As soon as I wake up, the pain returns
Déçu d'encore me réveiller
Disappointed to wake up again
Comme un dimanche toute la semaine
Like a Sunday all week long
Sans les amis et le café
Without friends or coffee
Les heures s′invitent et s'enchaînent
The hours invite and follow each other
Dans la longueur de mes journées
In the length of my days
Je ne veux plus voir le soleil
I don't want to see the sun anymore
Maintenant qu'il t′a remplacée
Now that it has replaced you
Je n′ai plus que du bleu dans l'oeil
I only have blue in my eyes
Et du vin pour me réchauffer
And wine to warm me
J′en ai perdu l'envie de rire
I've lost the desire to laugh
De ce que j′ai pu espérer
Of what I could have hoped for
Les gens ont tendance à partir
People tend to leave
Depuis qu' j′ai le cur en chantier
Since my heart has been under construction
Qu'elle soit de coton ou de haine
Whether it is made of cotton or hatred
J'ai du mal à l′apprivoiser
I find it hard to tame
Ce n′est pourtant qu'une petite peine
It's only a little pain
Mais vache comme une dent pas soignée
But as sharp as an untreated tooth
Quand je croise enfin le sommeil
When I finally meet sleep
Que la télé va se coucher
When the TV goes to bed
Une photo en écran de veille
A photo on the screensaver
Le téléphone pour oreiller
The phone for a pillow
J′me dis demain, j'aurai plus de peine
I tell myself tomorrow, I'll have no more pain
A m′endormir sur les nôtres
To fall asleep on our own
J'aurai si j′ai un peu de veine
I will, if I'm lucky
Comme oreiller les bras d'une autre
Have the arms of another as a pillow
Ref: 2X
Ref: 2X





Writer(s): Guillaume Aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.