Aldebert - Rien qu'un été - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Rien qu'un été




Rien qu'un été
Всего лишь лето
Près d′une flaque sous le vent et le sourire aux lèvres
Возле лужицы, под ветром, с улыбкой на губах,
Le soleil inondant nos visages et nos verres
Солнце заливает наши лица и бокалы,
Sur un gros rocher blanc qui fait face à la grève
На большом белом камне, что смотрит на прибрежный песок,
Un arrière goût d'juillet, de printemps à la mer
С легким послевкусием июля, весны у моря.
On oubliait la sieste pour mieux en profiter
Мы забывали про сиесту, чтобы насладиться тобой подольше,
On réchauffait les restes pour moins en cuisiner
Разогревали остатки, чтобы меньше готовить,
Les bactéries s′étaient représentées en syndicat
Бактерии объединились в профсоюз,
Revendiquant les maux d'tête et les aigreurs d'estomac
Требуя головную боль и изжогу в награду.
Ce n′était rien, rien qu′un été
Это было ничто, всего лишь лето,
Tous les jours plein d'bonnes volontés
Каждый день полон добрых намерений,
Ce n′était rien, rien qu'un été
Это было ничто, всего лишь лето,
Tous les jours mieux qu′à l'île de
Каждый день лучше, чем на острове Ре.
Quand l′envie nous prenait d'pousser la chansonnette
Когда нам хотелось спеть песенку,
De jouer les funambules, s'improvisant poète
Сыграть в канатоходцев, вдруг став поэтами,
C′est sans hésitation qu′on chaussait les guitares
Мы без колебаний хватали гитары,
Avec obstination cherchant la rime en are
С упорством ища рифму на "аре".
Plus besoin d'aller loin pour se mettre à rêver
Больше не нужно было ехать далеко, чтобы мечтать,
De s′asseoir à la table, nous faisait voyager
Просто сесть за стол и мы уже путешествовали.
Un petit volume d'eau dans cinq immenses volumes de ponts
Немного воды в пяти огромных объемах мостов
Nous prenait par la main et nous éloignait d′Besançon
Брали нас за руку и уносили прочь из Безансона.
Ref: Tous les jours mieux qu'à Saint-Tropez
Припев: Каждый день лучше, чем в Сен-Тропе.
Quand le soleil se couche, que la nuit nous enivre
Когда солнце садится, а ночь пьянит нас,
Même les cigales écoutent d′une oreille attentive
Даже цикады слушают, навострив уши,
La complainte des copains aux abdos dissipés
Жалобы друзей с расслабленными животами
Et la plainte-com du voisin au sommeil menacé
И жалобно-комичные стоны соседа, чей сон под угрозой.
Ces musiciens qui passent qui nous donnaient leur soirée
Эти музыканты, что проходили мимо и дарили нам свой вечер,
Je crois qu'c'est l′bon moment pour tous les saluer
Думаю, самое время поприветствовать их всех,
Avec une petite chanson et un verre de juras
С небольшой песней и бокалом юрского вина,
En attendant d′autres étés comme celui-là
В ожидании других таких же лет.
Lalalala lalalala
Ляляля ляляля





Writer(s): guillaume aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.