Paroles et traduction Aldebert - Sur place ou à emporter
Je
commande
un
grand
verre
de
sourire
Я
заказываю
большой
бокал
с
улыбкой
Qui
m′aidera
sans
doute
à
faire
digérer
Который,
несомненно,
поможет
мне
переварить
Ce
qu'on
nous
réserve
de
pire
Что
нас
ждет
от
худшего
A
nous
population
préparée
К
нам
готовилось
население
Ca
soulage
de
remplir
un
creux
Это
облегчает
заполнение
пустоты
Celui
qui
vous
pousse
à
penser
tordu
Тот,
кто
заставляет
вас
думать
криво
Tellement
ce
qu′on
avale
est
vide
Так
что
глотает
пуст
Fadasse
et
corrompu
Увядший
и
испорченный
Mélancolisons-nous
encore
Давайте
снова
погрузимся
в
меланхолию
Car
l'unique
ruée
vers
l'or
Потому
что
единственная
золотая
лихорадка
C′est
la
vie
qu′il
faut
consommer
Это
жизнь,
которую
нужно
потреблять
Sur
place
ou
à
emporter
На
месте
или
на
вынос
Je
commande
un
asile
qui
ne
cesse
Я
заказываю
убежище,
которое
не
прекращается
A
nous
autres
cinquièmes
roues
Нам,
другим
пятым
колесам
De
rendre
dépendant
à
l'ivresse
Сделать
зависимым
от
пьянства
Sommes
nous
les
derniers
fous?
Неужели
мы
последние
сумасшедшие?
Ca
soulage
de
vivre
en
martien
Приятно
жить
по-марсиански
Une
minute
et
puis
plus
rien
Одна
минута,
а
потом
больше
ничего.
Tout
n′est
peut-être
pas
perdu
Возможно,
еще
не
все
потеряно
Je
commande
un
vélo
sans
roulettes
Я
заказываю
Велосипед
без
колесиков
Pour
essayer
d'aller
plus
vite
Чтобы
попытаться
двигаться
быстрее
Qui
tombera
si
je
m′arrête
Кто
упадет,
если
я
остановлюсь
Dans
un
grand
cafard,
une
petite
frite
В
большом
таракане
маленькая
жареная
картошка
Ca
soulage
de
regarder
dedans
Приятно
смотреть
в
него
De
ne
jamais
mentir
au
ventre
Никогда
не
лгать
животу
Que
l'on
ressent
vibrer
quand
Что
мы
чувствуем
вибрацию,
когда
On
place
l′émotion
au
centre
Мы
помещаем
эмоции
в
центр
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.