Aldebert - Sur place ou à emporter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Sur place ou à emporter




Je commande un grand verre de sourire
Я заказываю большой бокал с улыбкой
Qui m′aidera sans doute à faire digérer
Который, несомненно, поможет мне переварить
Ce qu'on nous réserve de pire
Что нас ждет от худшего
A nous population préparée
К нам готовилось население
Ca soulage de remplir un creux
Это облегчает заполнение пустоты
Celui qui vous pousse à penser tordu
Тот, кто заставляет вас думать криво
Tellement ce qu′on avale est vide
Так что глотает пуст
Fadasse et corrompu
Увядший и испорченный
Mélancolisons-nous encore
Давайте снова погрузимся в меланхолию
Car l'unique ruée vers l'or
Потому что единственная золотая лихорадка
C′est la vie qu′il faut consommer
Это жизнь, которую нужно потреблять
Sur place ou à emporter
На месте или на вынос
Je commande un asile qui ne cesse
Я заказываю убежище, которое не прекращается
A nous autres cinquièmes roues
Нам, другим пятым колесам
De rendre dépendant à l'ivresse
Сделать зависимым от пьянства
Sommes nous les derniers fous?
Неужели мы последние сумасшедшие?
Ca soulage de vivre en martien
Приятно жить по-марсиански
Une minute et puis plus rien
Одна минута, а потом больше ничего.
Tout n′est peut-être pas perdu
Возможно, еще не все потеряно
Je commande un vélo sans roulettes
Я заказываю Велосипед без колесиков
Pour essayer d'aller plus vite
Чтобы попытаться двигаться быстрее
Qui tombera si je m′arrête
Кто упадет, если я остановлюсь
Dans un grand cafard, une petite frite
В большом таракане маленькая жареная картошка
Ca soulage de regarder dedans
Приятно смотреть в него
De ne jamais mentir au ventre
Никогда не лгать животу
Que l'on ressent vibrer quand
Что мы чувствуем вибрацию, когда
On place l′émotion au centre
Мы помещаем эмоции в центр





Writer(s): Guillaume Aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.