Paroles et traduction Aldebert - Sur ton berceau
Que
les
fées
se
penchent
sur
ton
berceau,
Пусть
феи
склонятся
над
твоей
колыбелью,
L′avenir
appartient,
à
ceux
qui
rêvent
tôt.
Будущее
принадлежит
тем,
кто
мечтает
рано.
Quelques
dizaines
de
secondes
au
compteur,
te
voilà,
Несколько
десятков
секунд
на
счетчике,
вот
ты
где,
Petit
bout
de
gars.
Маленький
кусочек
парня.
Rien
n'est
très
fun
dans
ce
monde
mais
faudra
faire
avec,
В
этом
мире
нет
ничего
веселого,
но
придется
заняться
этим,
Petit
bout
de
mec.
Маленький
парень.
Seras-tu,
un
homme
d′affaire
opiniâtre,
un
beau-beau,
un
oisif?
Будешь
ли
ты
самоуверенным
бизнесменом,
красавчиком-красавчиком,
бездельником?
Un
artiste
dans
l'âme,
un
papa
protecteur,
un
écorchée
vif?
Художник
по
душам,
отец-защитник,живоглот?
Que
les
fées
se
penchent
sur
ton
berceau,
Пусть
феи
склонятся
над
твоей
колыбелью,
Imagine
quelqu'un,
avec
le
vent
dans
le
dos.
Представь
себе
кого-нибудь
с
ветром
в
спине.
Que
les
fées
se
penchent
sur
ton
berceau,
Пусть
феи
склонятся
над
твоей
колыбелью,
L′avenir
appartient,
à
ceux
qui
rêvent
tôt.
Будущее
принадлежит
тем,
кто
мечтает
рано.
Quelques
dizaines
de
secondes
au
compteur,
te
voici,
Несколько
десятков
секунд
на
счетчике,
вот
ты,
Petit
bout
de
fille.
Маленькая
девочка.
Rien
de
très
rose
ma
princesse,
ici
bas
rien
de
neuf,
Ничего
очень
розового,
моя
принцесса,
здесь
нет
ничего
нового,
Petit
bout
de
meuf.
Маленькая
сучка.
Seras-tu,
une
femme
fatale,
une
religieuse
inter
mondialiste?
Станешь
ли
ты,
роковая
женщина,
межглобалистской
монахиней?
Une
jet
setteuse
borderline,
une
maman
résignée,
une
opportuniste?
Пограничная
женщина,
смирившаяся
мама,
оппортунистка?
Que
les
fées
se
penchent
sur
ton
berceau,
Пусть
феи
склонятся
над
твоей
колыбелью,
Imagine
quelqu′un,
avec
le
vent
dans
le
dos.
Представь
себе
кого-нибудь
с
ветром
в
спине.
Que
les
fées
se
penchent
sur
ton
berceau,
Пусть
феи
склонятся
над
твоей
колыбелью,
L'avenir
appartient,
à
ceux
qui
rêvent
tôt.
Будущее
принадлежит
тем,
кто
мечтает
рано.
La,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala
Ла,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала
Lalala,
lalala,
Лалала,
лалала,
La,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala
Ла,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала
Lalala,
lalala,
Лалала,
лалала,
Si
le
compteur
revenait
à
zéro
tout
à
coup,
Если
бы
счетчик
внезапно
вернулся
к
нулю,
Petit
bout
de
nous,
Маленький
кусочек
нас,
De
se
dire
qu′on
pourrait
tout
reconstruire
est
grisant,
Мысль
о
том,
что
мы
можем
все
перестроить,
ужасна.,
Petit
bout
de
gens,
Маленький
кусочек
людей,
Serons
nous,
des
champions
olympiques,
des
traders
vaniteux?
Будем
ли
мы,
олимпийские
чемпионы,
тщеславными
торговцами?
Des
médecins
sans
frontières,
des
soldats
inconnus,
ou
les
mêmes
en
mieux?
Врачи
без
границ,
неизвестные
солдаты
или
те
же,
в
лучшем
случае?
Que
les
fées
se
penchent
sur
ton
berceau,
Пусть
феи
склонятся
над
твоей
колыбелью,
Imagine
quelqu'un,
avec
le
vent
dans
le
dos.
Представь
себе
кого-нибудь
с
ветром
в
спине.
Que
les
fées
se
penchent
sur
ton
berceau,
Пусть
феи
склонятся
над
твоей
колыбелью,
L′avenir
appartient,
à
ceux
qui
rêvent
tôt.
Будущее
принадлежит
тем,
кто
мечтает
рано.
La,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala
Ла,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала
Lalala,
lalala,
Лалала,
лалала,
(Imagine
quelqu'un
avec
le
vent
dans
le
dos)
(Представьте
себе
кого-то
с
ветром
за
спиной)
La,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala,
lala
Ла,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала,
Лала
Lalala,
lalala,
Лалала,
лалала,
(L′avenir
appartient
à
ceux
qui
rêvent
tôt)
(Будущее
принадлежит
тем,
кто
мечтает
рано)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.