Paroles et traduction Aldebert - Welcome Le Zombie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome Le Zombie
Добро пожаловать, Зомби
C'est
quoi
un
zombie?
А
кто
такой
зомби?
Hé
bien
un
zombie,
c'est
quelqu'un
qui
est
mort
mais
qui
regrette
Ну,
зомби
- это
тот,
кто
умер,
но
жалеет
об
этом.
Alors
il
revient,
tant
bien
qu'mal
Поэтому
он
возвращается,
как
может.
Et
c'est
gentil
un
zombie?
А
зомби
добрые?
Pas
tous
mais
celui
qui
est
dans
la
chanson,
il
est
à
croquer
Не
все,
но
тот,
что
в
песне,
просто
прелесть.
Mes
parents
et
moi
venons
de
quitter
la
ville
Мы
с
родителями
только
что
переехали
из
города
Pour
une
petite
maison
un
peu
particulière
В
небольшой,
довольно
необычный
домик.
Niveau
voisin
faut
bien
r'connaître
que
c'est
tranquille
Что
касается
соседей,
то,
надо
признать,
тут
тихо,
Puisqu'en
effet
nous
avons
vue
sur
un
cimetière
Ведь
у
нас,
по
сути,
вид
на
кладбище.
Alors
d'accord,
c'est
très
calme
mais
ça
plombe
Да,
конечно,
очень
спокойно,
но
как-то
мрачновато.
Et
comme
papa
mate
des
séries
sur
les
zombies
et
loups-garous
И
поскольку
папа
смотрит
сериалы
про
зомби
и
оборотней,
Avant
d'aller
au
lit
je
reluque
les
tombes
Перед
сном
я
поглядываю
на
могилы,
Des
fois
que
d'une
pierre
tombale
on
me
fasse
coucou
А
вдруг
кто-то
из-под
надгробия
помашет
мне.
Ça
n'a
pas
loupé,
j'ai
vu
sortir
une
main
de
terre
И
вот,
не
прошло
и
месяца,
как
я
увидел,
как
из
земли
вылезла
рука.
Au
nom
de
Diou,
je
m'souvenais
plus
de
mon
prénom
Ей-богу,
я
даже
забыл,
как
меня
зовут.
J'te
dis
qu'j'l'ai
vu,
de
mes
yeux
vu,
la
vie
d'ma
mère
Говорю
тебе,
я
видел
это
своими
глазами,
клянусь!
Personne
m'a
cru,
évidemment,
à
la
maison
Дома
мне,
конечно,
никто
не
поверил.
Si
ce
zombie
se
présentait
sur
le
palier
Если
бы
этот
зомби
появился
на
пороге,
Bien
tout
pourri,
en
gémissant,
comme
au
cinoche
Весь
разложившийся,
стонущий,
как
в
кино,
Ç'ne
serait
pas
pour
nous
vendre
un
calendrier,
non
Вряд
ли
бы
он
пришел
продавать
нам
календарь.
Et
encore
bien
moins
pour
l'opération
brioche
И
уж
тем
более
не
для
сбора
пожертвований.
C'est
pas
souvent
Не
часто
Qu'un
mort-vivant
Мертвец
Qu'un
trépassé
Покинуть
могилу
C'est
inconvenant
Это
неприлично,
Qu'un
revenant
Когда
призрак
Vienne
sonner
comme
si
sur
l'tapis
Звонит
в
дверь,
словно
на
коврике
написано
On
lisait
"Welcome
le
Zombie"
"Добро
пожаловать,
Зомби".
Il
a
sonné,
j'ai
pensé
"on
est
tous
foutu"
Он
позвонил,
и
я
подумал:
"Нам
всем
конец".
En
plus
les
zombie
ça
mange
à
n'importe
quelle
heure
К
тому
же,
зомби
едят
в
любое
время.
Moi
qui
ne
croyait
pas
des
masses
au
p'tit
Jésus
Я,
который
не
очень-то
верил
в
маленького
Иисуса,
Ben
là
j'ai
commencé
à
lui
demander
ses
faveurs
Начал
просить
у
него
помощи.
Se
tenait
devant
moi
une
espèce
de
carcasse
Передо
мной
стояло
нечто
вроде
скелета,
Surplombée
d'une
tête,
genre
pizza
napolitaine
Увенчанного
головой,
похожей
на
неаполитанскую
пиццу.
Comme
épouvantail
il
s'rait
drôlement
efficace
В
качестве
пугала
он
был
бы
чертовски
эффективен,
J'suis
sûr
que
les
oiseaux
rapporteraient
les
graines
Уверен,
птицы
сами
бы
приносили
семена.
Il
me
dit
Он
говорит
мне:
J'ai
faim,
puis
j'ai
oublié
mon
goûter
"Я
голоден,
и
я
забыл
свой
полдник".
Je
lui
bredouille
avant
de
tomber
dans
les
vapes
Я
лепечу,
прежде
чем
упасть
в
обморок:
À
part
ma
famille,
qu'est-c'
vous
voulez
grignoter?
Кроме
моей
семьи,
что
вы
хотите
погрызть?
Les
morts-vivants
c'est
plutôt
Pitch
ou
bien
DooWap?
Мертвецы
предпочитают
Pitch
или
DooWap?
C'est
pas
souvent
Не
часто
Qu'un
mort-vivant
Мертвец
Qu'un
trépassé
Покинуть
могилу
C'est
inconvenant
Это
неприлично,
Qu'un
revenant
Когда
призрак
Vienne
sonner
comme
si
sur
l'tapis
Звонит
в
дверь,
словно
на
коврике
написано
On
lisait
"Welcome
le
Zombie"
"Добро
пожаловать,
Зомби".
Il
nous
dit
qu'au
cim'tière,
c'est
pas
du
tout
c'qu'on
pense
Он
говорит
нам,
что
на
кладбище
все
совсем
не
так,
как
мы
думаем,
Que
six
pieds
sous
terre
les
défunts
chantent
et
dansent
Что
под
землей
покойники
поют
и
танцуют,
Les
pissenlits
entre
les
dents,
ça
fait
la
teuf
jusqu'aux
aurores
С
одуванчиками
в
зубах,
они
веселятся
до
рассвета,
Qu'ils
kiffent
les
enterrements
Что
они
обожают
похороны,
Qu'la
vie
c'est
cool
quand
on
est
mort
Что
жизнь
прекрасна,
когда
ты
мертв.
Et
contre
toute
attente
nous
sympathisons
И,
вопреки
всем
ожиданиям,
мы
подружились.
Et
si
l'zombie
dormait
ce
soir
sur
le
canapé
А
что,
если
зомби
переночует
сегодня
на
диване?
Allez
steuplé
maman
Ну,
пожалуйста,
мама!
Quand
je
vais
raconter
ça
en
récréation
Представляешь,
что
я
расскажу
на
перемене?
Ah,
c'est
la
première
fois
qu'on
héberge
un
macchabée
Это
же
первый
раз,
когда
мы
принимаем
у
себя
мертвеца!
Il
a
remit
son
vieux
manteau,
ses
pompes
funèbres
Он
надел
свое
старое
пальто,
свои
похоронные
ботинки.
"Il
est
tard
et
les
autres
vont
se
faire
du
mouron"
me
dit-il
"Уже
поздно,
и
остальные
будут
волноваться",
- говорит
он
мне.
Salut
zombie
et
bon
retour
dans
les
ténèbres
Пока,
зомби,
и
счастливого
пути
во
тьму.
On
te
raccompagne
jusqu'à
ta
concession
Мы
проводим
тебя
до
твоего
участка.
Allez,
salut
zombie
Давай,
пока,
зомби.
Et
tu
reviens
quand
tu
veux,
mon
vieux
Возвращайся,
когда
захочешь,
старина.
On
a
encore
des
DooWap
У
нас
еще
есть
DooWap.
J'te
demanderai
en
ami
sur
Facebook
Я
добавлю
тебя
в
друзья
на
Facebook.
Attention
tu
fais
tomber
ton
œil
Осторожно,
ты
роняешь
глаз.
Passe
le
bonjour
aux
autres
morts-vivants
Передай
привет
остальным
мертвецам.
Et
repose
en
paix
И
покойся
с
миром.
C'est
pas
souvent
Не
часто
Qu'un
mort-vivant
Мертвец
Qu'un
trépassé
Покинуть
могилу
C'est
inconvenant
Это
неприлично,
Qu'un
revenant
Когда
призрак
Vienne
sonner
comme
si
sur
l'tapis
Звонит
в
дверь,
словно
на
коврике
написано
On
lisait
"Welcome
le
Zombie"
"Добро
пожаловать,
Зомби".
C'est
pas
souvent
Не
часто
Qu'un
mort-vivant
Мертвец
S'est
déplacé
(eh,
j'peux
chanter
moi)
Решается
(эй,
я
тоже
могу
петь)
Qu'un
trépassé
Покинуть
могилу
C'est
pas
souvent
Не
часто
Qu'un
mort-vivant
Мертвец
Allez,
debout
les
morts
Вставайте,
мертвецы!
Invasion
de
zombie,
invasion
de
zombie
Нашествие
зомби,
нашествие
зомби
Invasion
de
zombie,
invasion
de
zombie
Нашествие
зомби,
нашествие
зомби
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.