Paroles et traduction Alejandro Sanz - Se Molestan
El
huracán
olvido
es
el
peor
The
hurricane
of
forgetting
is
the
worst
Lo
tira
todo
a
su
paso
It
knocks
everything
down
in
its
path
No
deja
na′
en
pie
Doesn't
leave
anything
standing
En
este
mundo
loco
nuestro
en
el
que
todos
In
this
crazy
world
of
ours
where
everyone
Queremos
tener
dos
o
tres
caras
Wants
to
have
two
or
three
faces
Dos
o
tres
coches,
dos
o
tres
casas
Two
or
three
cars,
two
or
three
houses
Porque
nuestra
propia
vida
no
nos
basta
Because
our
own
life
is
not
enough
for
us
Hay
gente
que
no
tiene
na'
There
are
people
who
have
nothing
Hay
gente
de
la
que
no
se
acuerda
nadie
There
are
people
who
nobody
remembers
Hay
gente
que
tiene
dos
o
tres
caras
There
are
people
who
have
two
or
three
faces
Va
por
el
mundo
en
paracaídas
Go
through
the
world
in
parachutes
Mira
yo
no
soy
un
gato
Look,
I'm
not
a
cat
Pero
comparado
contigo
tengo
siete
vidas
But
compared
to
you
I
have
seven
lives
Cuánto
vale
una
vida
dímelo
How
much
is
a
life
worth
tell
me
Póngame
cuarto
y
mitad
de
esperanza
Give
me
a
quarter
and
a
half
of
hope
Écheme
también
cien
gramitos
de
ilusión
Throw
in
a
hundred
grams
of
illusion
Pero
no
le
pongas
nada
de
guasa
But
don't
put
in
any
teasing
Porque
si
tú
me
das
a
elegir
Because
if
you
let
me
choose
Quiero
el
veneno
de
tu
amor
I
want
the
poison
of
your
love
Lo
digo
en
alto
I
say
it
out
loud
Porque
si
tú
me
das
a
elegir
Because
if
you
let
me
choose
Quiero
el
veneno
de
tu
amor
I
want
the
poison
of
your
love
Niña
levanta
tu
cara
y
díselo,
díselo
Girl,
lift
up
your
face
and
tell
it,
tell
it
Qué
clase
de
libertad
es
ésta
What
kind
of
freedom
is
this
Que
cuando
alguien
dice
algo
se
molestan
That
when
someone
says
something
they
get
upset
Qué
clase
de
libertad
es
ésta
What
kind
of
freedom
is
this
Que
cuando
alguien
dice
algo
se
molestan
That
when
someone
says
something
they
get
upset
Qué
pasa,
qué
pasa
si
digo
algo
se
me
molesta
la
raza,
qué
pasa
What's
up,
what's
up
if
I
say
something
I
get
upset
Qué
pasa
qué
pasa
si
del
bacalao
tú
te
vas
a
quedar
con
la
raspa
What's
up
what's
up
if
you're
going
to
be
left
with
the
bones
of
the
cod
Me
lo
tiras
todo
corazón
You
throw
it
all
away,
my
love
Lo
digo
en
alto
I
say
it
out
loud
Fíjate
bien
que
la
gente
se
está
fijando
Look
closely
and
you'll
see
that
people
are
paying
attention
La
gente
te
está
copiando
People
are
copying
you
Y
es
que
lo
copia
todo,
corazón
And
they
copy
everything,
my
love
Fíjate
también
que
la
gente
se
está
riendo
Also
look
and
you'll
see
that
people
are
laughing
La
gente
te
está
siguiendo
People
are
following
you
Y
es
que
te
siguen
todos,
corazón
And
they
all
follow
you,
my
love
Qué
pasa,
qué
pasa
si
digo
algo
se
me
molesta
la
raza,
qué
pasa
What's
up,
what's
up
if
I
say
something
I
get
upset
Si
me
molesta
la
raza,
que
pasa
If
I
get
upset,
what's
up
Porque
si
tú
me
das
a
elegir
Because
if
you
let
me
choose
Quiero
veneno
de
tu
amor
I
want
the
poison
of
your
love
Niña
levanta
una
vez
más
tu
cara
y
díselo
Girl,
lift
up
your
face
one
more
time
and
tell
it
Qué
clase
de
libertad
es
ésta
What
kind
of
freedom
is
this
Que
cuando
alguien
dice
algo
se
molestan
That
when
someone
says
something
they
get
upset
Qué
clase
de
libertad
es
ésta
What
kind
of
freedom
is
this
Que
cuando
alguien
dice
algo
se
molestan
That
when
someone
says
something
they
get
upset
Qué
pasa,
qué
pasa
si
digo
algo
se
me
molesta
la
raza,
qué
pasa
What's
up,
what's
up
if
I
say
something
I
get
upset
Qué
pasa,
qué
pasa
si
del
bacalao
tú
te
vas
a
quedar
con
la
raspa
What's
up,
what's
up
if
you're
going
to
be
left
with
the
bones
of
the
cod
Los
malditos
tienen
huevos
y
te
molestan
The
damned
have
balls
and
they
bother
you
Qué
clase
de
libertad
es
ésta
What
kind
of
freedom
is
this
Que
cuando
alguien
dice
algo
se
molestan
That
when
someone
says
something
they
get
upset
Qué
clase
de
libertad
es
ésta
What
kind
of
freedom
is
this
Que
cuando
alguien
dice
algo
se
molestan
That
when
someone
says
something
they
get
upset
Los
malditos
tienen,
los
malditos
tienen
The
damned
have,
the
damned
have
Qué
pasa,
qué
pasa
si
digo
algo
se
me
molesta
la
raza,
qué
pasa
What's
up,
what's
up
if
I
say
something
I
get
upset
Qué
pasa,
qué
pasa
si
del
bacalao
tú
te
vas
a
quedar
con
la
raspa
What's
up,
what's
up
if
you're
going
to
be
left
with
the
bones
of
the
cod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.