Alex Ferreira - Paripé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Ferreira - Paripé




Paripé
Paripé
Mi tren de pensamiento se va por las ramas
My train of thought is going off the rails
La fecha no recuerdo, ni el día de la semana.
I can't remember the date or the day of the week.
Nunca llego a tiempo
I'm never on time
Ya empezaron otra tanda
Another round has already started
No pierdo la cabeza porque la tengo pegada.
I don't lose my head because it's stuck to my body.
Dame un atardecer, una puesta de sol
Give me a sunset, a sunset
Si me dejan dormir, mañana estaré mejor.
If you let me sleep, I'll be better tomorrow.
Yo sigo haciendo como que
I keep pretending like I know
Yo sigo haciendo el paripé
I keep pretending
Pero mi mente ya se fue
But my mind is already gone
Hace rato que se fue.
It's been gone for a while.
Yo sigo haciendo como que
I keep pretending like I know
Yo sigo haciendo el paripé
I keep pretending
Pero mi mente ya se fue
But my mind is already gone
Hace rato que se fue.
It's been gone for a while.
Buscando quién sabe qué
Searching for who knows what
Buscando quién sabe qué.
Searching for who knows what.
Esta puntería casi siempre me falla
My aim almost always fails me
Me mido con gigantes para no dar la talla.
I compare myself to giants so I won't measure up.
No me decepciono, aguanto vara
I don't disappoint myself, I hold my own
Aunque empiece con ventaja
Even though I start with an advantage
Alguien siempre me gana.
Someone always beats me.
Dame un atardecer, una puesta de sol
Give me a sunset, a sunset
Si me dejan dormir, mañana estaré mejor.
If you let me sleep, I'll be better tomorrow.
Yo sigo haciendo como que
I keep pretending like I know
Yo sigo haciendo el paripé
I keep pretending
Pero mi mente ya se fue
But my mind is already gone
Hace rato que se fue.
It's been gone for a while.
Yo sigo haciendo como que
I keep pretending like I know
Yo sigo haciendo el paripé
I keep pretending
Pero mi mente ya se fue
But my mind is already gone
Hace rato que se fue.
It's been gone for a while.
Detrás de esa mujer
Behind that woman
Detrás de esa mujer
Behind that woman
Yo qué sé.
What do I know.





Writer(s): Alex Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.