Alex Zurdo feat. Ander Bock - PIKE-T feat. Ander Bock - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Zurdo feat. Ander Bock - PIKE-T feat. Ander Bock




PIKE-T feat. Ander Bock
PIKE-T feat. Ander Bock
De la a, a la z
From A to Z
Alex Zurdo, Ander Bock
Alex Zurdo, Ander Bock
Piquete, piquete
Piquete, piquete
Resumo tu vida las prendas, las pacas, las Ak's y no se me ofenda
Your life summarized in clothes, stacks of cash, AKs, and don't be offended
Tus tennis de marca, la ropa bien cara, tu closet parece una tienda
Your designer sneakers, expensive clothes, your closet looks like a store
Tu quieres que to' se sorprenda, que tienes una vida segura
You want everyone to be surprised, that you have a secure life
Que tienes un rango de altura, y un calibre allá en la cintura
That you have a high rank, and a caliber there on your waist
Siempre con clase, presume doquiera que vas
Always classy, you show off wherever you go
No crees en la paz, la corta la llevas en el dash, bolsillo esta lleno de cash
You don't believe in peace, you carry the shorty in the dash, your pocket is full of cash
Pa' las damas dice ser catchy y to' el mundo dice versage
For the ladies, you say you're catchy, and everyone says Versace
Que puedes probarla sin enemorarla, sin flores y sin mariachi
That you can taste it without falling in love, without flowers and without mariachi
Nota, se nota, vas por ahí sin capota
Notice, it shows, you go around without a top
Saca, chambea y explota y no frontea en toyota
You hustle, work, and explode, and you don't front in a Toyota
Piquete, piquete, prendas mujeres y fulete
Piquete, piquete, clothes, women, and cash
Billete a billete, y nadie contigo se mete
Bill by bill, and nobody messes with you
Qué clase flow ¿como se siente? dímelo
What kind of flow is that? How does it feel? Tell me
Y perdona que te diga, pero antes de que sigas con el
And forgive me for saying, but before you continue with it
Tiempo de esa liga se te acaba el show, pero
The time for that league, your show is over, but
Pero, no te gusta puedes ser sincero y es que en la vida
But, you don't like it, you can be honest, and that in life
Pa' dar un home run, necesitas llevar el madero
To hit a home run, you need to carry the bat
Tienes flow, tienes flow y la cartera fulete
You got flow, you got flow, and your wallet's full
Dice que tiene piquete, y vives atado a un grillete
You say you have piquete, and you live tied to a shackle
Mejor es la verdad que un billete
Truth is better than a bill
Y cristo es el más que le mete
And Christ is the one who puts in the most
Tienes flow, tienes flow y la cartera fulete
You got flow, you got flow, and your wallet's full
Pero cristo es el caballete, los ángeles son mi combete
But Christ is the easel, the angels are my crew
Mejor es la verdad que un billete
Truth is better than a bill
Y cristo es el más que le mete
And Christ is the one who puts in the most
Dímelo manín, dímelo manín, nin, nin, tienes el flow
Tell me man, tell me man, nin, nin, you got the flow
siempre andas clean, como un jarabe sin gripe hace Lean
You always walk clean, like cough syrup without the flu, you Lean
Con más patillas que un botiquín
With more sideburns than a first-aid kit
Ya no es lebron ahora eres el king
It's no longer LeBron, now you're the king
El dueño de la calle con to' el everything
The owner of the street with everything
Todas las nenas están puestas pa' ti
All the girls are set for you
Con más cadenas que un brujo de haiti
With more chains than a Haitian witch doctor
Entiendo que tengas piquete, la pulsera va con los aretes
I understand that you have piquete, the bracelet goes with the earrings
Y aunque seas el más que le mete
And even though you're the one who puts in the most
Solo cristo rompe ese grillete
Only Christ breaks that shackle
Como gabete, al carete, no existe un hombre que te rete
Like a boss, to the face, there is no man who challenges you
Si ellos supieran que lloras de noche cuando la ansiedad se te mete
If they only knew that you cry at night when anxiety gets to you
El ego siempre se te sube, cuando en el mercedes te subes
Your ego always rises, when you get in the Mercedes
No me frontees que el jefe que tengo viene manejando una nube
Don't front on me, the boss I have comes driving a cloud
Iba como y me detuve, manito he encontrado un tesoro
I was like you and I stopped, little man, I found a treasure
La paz de mi alma, un mar de cristal y calles forradas de oro
The peace of my soul, a crystal sea, and streets paved with gold
La verdad no decora yo no tengo dinero pa' comprarte un jordon
The truth doesn't decorate, I don't have money to buy you Jordans
Pero ten por seguro que todas esas mujeres por el dinero es que se abordan
But rest assured that all those women, it's for the money that they come aboard
Con los ojos rojos aquí no soldan
With red eyes, they don't weld here
A ninguno de ellos se amoldan
They don't conform to any of them
Pero al Dios que le sirvo parte tus cadenas, igual que partió el rio jordan
But the God I serve breaks your chains, just like he parted the Jordan River
Tienes flow, tienes flow y la cartera fulete
You got flow, you got flow, and your wallet's full
Dice que tiene piquete, y vives atado a un grillete
You say you have piquete, and you live tied to a shackle
Mejor es la verdad que un billete
Truth is better than a bill
Y cristo es el más que le mete
And Christ is the one who puts in the most
Tienes flow, tienes flow y la cartera fulete
You got flow, you got flow, and your wallet's full
Pero cristo es el caballete, los ángeles son mi combete
But Christ is the easel, the angels are my crew
Mejor es la verdad que un billete
Truth is better than a bill
Y cristo es el más que le mete
And Christ is the one who puts in the most
Tiene la Jordan de cada color, pero el amor de Jesús es mejor
You have Jordans of every color, but the love of Jesus is better
Las pastilla no puede quitar el dolor ni la falta de amor que tiene tu interior
The pills can't take away the pain, nor the lack of love you have inside
El Dinero te compra el placer, pero no te va a comprar amor
Money buys you pleasure, but it won't buy you love
Y la paz de tu alma no la encontrarás en la plaza, tampoco en el mall
And the peace of your soul you won't find in the plaza, nor in the mall
Se ven muy brillantes todos esos diamantes que tienes en el crucifijo
All those diamonds you have on the crucifix look very shiny
Pero a mi mejor regocijo que ser un buen padre y cuidar a sus hijos
But my greatest joy is to be a good father and take care of my children
Andale mi hijo, que cristo llenara tu copa
Come on, my son, may Christ fill your cup
La copa de tu corazón, a Dios no le importa tu ropa
The cup of your heart, God doesn't care about your clothes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.