Alexandre Pires - Que Se Chama Amor - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Pires - Que Se Chama Amor - Ao Vivo




Que Se Chama Amor - Ao Vivo
What is Called Love - Live
Baile do Nego Velho
Baile do Nego Velho
Viajando no tempo
Traveling through time
1993
1993
Como é que uma coisa
How is it that something
Assim machuca tanto
That hurts so much
E toma conta de todo meu ser
And takes over my whole being
É uma saudade imensa
It's an immense longing
Que partiu meu coração
That broke my heart
É a dor mais funda
It's the deepest pain
Que a pessoa pode ter
That a person can have
É um vírus que se pega
It's a virus that can be contracted
Com mil fantasias
With a thousand fantasies
Num simples troque de olhar
In a simple exchange of glances
Me sinto tão carente
I feel so needy
Consequência desta dor
Consequence of this pain
Que não tem dia
That has no day
Nem tem hora pra acabar
Nor does it have an hour to end
eu me afogo num copo de cerveja
Then I drown in a glass of beer
Nela esteja minha solução
In it lies my solution
Então eu chego em casa
Then I get home
Todo dia embriagado
Every day drunk
Vou enfrentar o quarto
I'll face the room
E dormir com a solidão
And sleep with loneliness
Meu Deus, não
My God, no
Eu não posso enfrentar essa dor
I can't face this pain
Que se chama amor
That is called love
Tomou conta do meu ser
Took over my being
Dia-a-dia, pouco-a-pouco
Day by day, little by little
estou ficando louco
I'm already going crazy
por causa de você
Just because of you
Como é que uma coisa
How is it that something
Assim machuca tanto
That hurts so much
E toma conta de todo meu ser
And takes over my whole being
É uma saudade imensa
It's an immense longing
Que partiu meu coração
That broke my heart
É a dor mais funda
It's the deepest pain
Que a pessoa pode ter
That a person can have
É um vírus que se pega
It's a virus that can be contracted
Com mil fantasias
With a thousand fantasies
Num simples troque de olhar
In a simple exchange of glances
Me sinto tão carente
I feel so needy
Consequência desta dor
Consequence of this pain
Que não tem dia
That has no day
Nem tem hora pra acabar
Nor does it have an hour to end
eu me afogo num copo de cerveja
Then I drown in a glass of beer
Nela esteja minha solução
In it lies my solution
Então eu chego em casa
Then I get home
Todo dia embriagado
Every day drunk
Vou enfrentar o quarto
I'll face the room
E dormir com a solidão
And sleep with loneliness
Meu Deus, não
My God, no
Eu não posso enfrentar essa dor
I can't face this pain
Que se chama amor
That is called love
Tomou conta do meu ser
Took over my being
Dia-a-dia, pouco-a-pouco
Day by day, little by little
estou ficando louco
I'm already going crazy
por causa de você
Just because of you
Que se chama amor, amor, amor
That is called love, love, love
Tomou conta do meu ser
Took over my being
Dia-a-dia, pouco-a-pouco
Day by day, little by little
estou ficando louco
I'm already going crazy
por causa de você
Just because of you
por causa de você
Just because of you
por causa de você
Just because of you





Writer(s): Francisco Figueiredo Roque, Carlos De Carvalho Colla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.