Paroles et traduction Alfakyun - ロストネイム
息も止まる
電車に揺れ
I
sway
on
a
train
that
makes
my
breath
catch
イヤフォンに鬱ぎ込んだ
With
headphones
embodying
depression
変わるはず無い繰り返し
Nothing
changes,
it's
all
on
repeat
明日もCtrl+C
Cyrl+V(コピーペースト)
Tomorrow
will
be
just
copy
and
paste
壊れる程
軋む回路
My
circuits
creak
until
they
break
もがけばもがく分だけ
The
more
I
struggle,
the
more
擦り切れそうに音をたてた
I
wear
myself
down
to
the
point
of
collapse
助けを叫ぶように
As
if
crying
out
for
help
ただ苦しくて俯いた時も大人のフリで
Even
when
I'm
sad
and
looking
down,
I
pretend
to
be
an
adult
もう戻れないあの頃が何故か邪魔するんだ
But
for
some
reason,
I
can't
go
back
to
those
days
こっち見てよ
こっち見てよ
Look
at
me,
look
at
me
ねえ
私も息してんの
Hey,
I'm
alive
too
気づいて欲しいから
枯れるまで
I
want
you
to
notice,
until
I
wither
away
哭き叫び唄うんだ
I
sing
out
my
cries
ひとりぼっちはもう嫌なの
I
hate
being
lonely
だって一度知ってしまったから
Because
I
got
a
taste
of
something
more
神様が居なくとも
Even
if
there
is
no
God
ほら
世界を睨め祈りを捧げ
Look,
glare
at
the
world,
offer
your
prayers
崩れそうな道の彼方
I
connect
my
headphones
again
イヤフォンをまた繋いで
Beyond
the
crumbling
path
焼き付いて離れやしない
My
memories
cling
to
me
like
fire
耳鳴りに眩んでる
I'm
addicted
to
the
ringing
in
my
ears
壊れる程
握りしめた
I
hold
on
tight
until
I
break
手の平は
いつも通り
My
palms
are
as
normal
as
ever
口に入れた飴玉すら
Even
the
candy
I
put
in
my
mouth
何処かへ消えるのに
Disappears
into
nothingness
ただ悔しくて飲み込んだ
それも大人のフリで
I
swallow
my
regret,
pretending
to
be
an
adult
もう朧げなあの頃が灰のように落ちた
And
those
hazy
memories
fall
like
ash
こっち来てよ
こっち来てよ
Come
here,
come
here
ねえ
寒くて凍えそうだ
Hey,
I'm
freezing
温もり欲しいから
枯れるまで
I
want
to
feel
your
warmth,
even
until
I
wither
away
哭き叫び唄うんだ
I
sing
out
my
cries
子供ごっこはもう嫌なの
I'm
tired
of
playing
pretend
だって一度知ってしまったから
Because
I
got
a
taste
of
something
more
神様が居なくとも
Even
if
there
is
no
God
ほら
世界を睨め祈りを捧げ
Look,
glare
at
the
world,
offer
your
prayers
ただ苦しくて飲み干した今日も大人のフリで
I
drink
away
my
sorrows,
pretending
to
be
an
adult
もう戻れないあの頃はなんで邪魔するんだ
But
why
do
those
days
keep
haunting
me?
こっち見てよ
こっち見てよ
Look
at
me,
look
at
me
ねえ
私も息してんの
Hey,
I'm
alive
too
気づいて欲しいから
こんな風に
I
want
you
to
notice,
so
I'll
声を上げ叫ぶんだ
Raise
my
voice
and
scream
こっち見てよ
こっち見てよ
Look
at
me,
look
at
me
だって一度知ってしまったから
Because
I
got
a
taste
of
something
more
神様が居なくとも
Even
if
there
is
no
God
ほら
世界を睨め祈りを捧げ
Look,
glare
at
the
world,
offer
your
prayers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): スズム
Album
+α/
date de sortie
17-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.