Paroles et traduction Alfakyun - 天樂
青い時間
さよなら告げる
Farewell
blue
hours
雨避けの傘は僕を抛(ほう)り捨てた
The
umbrella
against
the
rain
left
me
behind
訪れてた
夏にも気付かずに
I
didn't
even
notice
that
summer
visited
此処は何処だ
僕は誰だと
吼える
Where
is
this?
I
scream,
who
am
I?
終わりが無い、と
行き先を殺す
There
is
no
end,
I
say,
killing
the
destination
分かるはずが無い、と
景色を刺した
I
say,
I
can't
understand,
stabbing
the
view
自分で築いた森の外に踏み出せずに
Unable
to
step
outside
the
forest
I
built
何故
歩き出さないの?
Why
don't
you
start
walking?
何故
創り上げないの?
Why
don't
you
create?
そうして何も始まらないまま
That
way,
nothing
will
start
朽ちて腐り行く人を
屍を
超えて
Surpassing
the
dead,
the
rotten
今
打ち鳴らす衝動の刃が
世界を砕く
Now
the
blade
of
my
impulse
strikes,
shattering
the
world
朝焼けが追いつく前に
ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない
Before
the
sunrise
catches
up,
I
don't
care
if
it
breaks
into
a
crumpled
noise
天樂(てんがく)を
My
celestial
tune
削れたピック
朽ち果てたギター
The
worn
out
pick,
the
decayed
guitar
いたずらに僕の扉を暴く
Mindlessly
pounding
on
my
door
通り過ぎた
秋がすぐそこまで
The
autumn
that
passed
by
is
just
around
the
corner
始めよう
無様な真実を
隠せ
Let
us
begin,
conceal
the
pathetic
truth
何故
立ち止まっていたのか
Why
did
you
stop?
何故
拒み続けたのか?
Why
did
you
keep
refusing?
そうして悩み続けた先には
And
beyond
those
worries
芽生え狂い咲く音を
帰り道
捨てて
Giving
up
the
sounds
that
sprouted
and
bloomed,
along
the
way
home
今
打ち鳴らす衝動の刃が
世界を砕く
Now
the
blade
of
my
impulse
strikes,
shattering
the
world
目が眩むほど美しい
泡沫(うたかた)に揺れた音で貫いて
Piercing
with
a
sound
that
sways
in
a
mesmerizingly
beautiful
bubble
天樂(てんがく)を
My
celestial
tune
今
咲き誇る狂色(きょうしょく)の葉が
世界を飾る
Now
blooming
are
the
leaves
of
madness,
adorning
the
world
朝焼けが追いつく前に
その核に触れた声を張り上げて
Before
the
sunrise
catches
up,
raising
my
voice
as
I
touch
its
core
天樂(てんがく)を
My
celestial
tune
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ゆうゆ
Album
+α/
date de sortie
17-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.