Alfakyun - 脳漿炸裂ガール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfakyun - 脳漿炸裂ガール




脳漿炸裂ガール
Brain Spattered Girl
自問自答 無限苦言ヤバイ
Self-questioning, endless bitter words, oh boy
挫傷暗礁に乗り上げている
Hitting snags and running aground
前頭葉から新たな痛みを
A new pain from the frontal lobe
共有したがる情報バイパス
Shared information bypasses
収束できない不条理 スク水
Unconverging absurdity, sailor suit
吐瀉物噴出 妄想デフラグ
Vomiting up thoughts,妄想defrag
前方不注意 顔面崩壊
Inattention, facial collapse
どうでもいいけどマカロン食べたい
It's not important, but I want a macaron
諸行無常のリズムに合わせて
To the rhythm of impermanence
ワンツーステップで女子力上げれば
Two step and raise my femininity
ゆるふわ草食 愛され給たもうて
Fluffy herbivore, be loved
そう仰せにては候そうらえども
So, you say, even so
就職できない無理ゲーパスして
Failing at job hunting, like a broken game pass
面接ばっくれ交渉決裂
Skipping interviews, negotiations fall through
携帯紛失 精神壊滅
Lost my phone, mental breakdown
(自律神経に問題があるかもしれません)
(Maybe there's a problem with my autonomic nervous system)
ペラペラな御託並べちゃって
Spouting empty rhetoric
結局♂♀凹凸擦って
In the end, just rubbing♂♀concavo-convex
気持ち良くなりたいだけなら
If you just want to feel good
その棒のようなもので私を殴って
Hit me with that stick-like thing
紅い華が咲き乱れて
Red flowers bloom in disorder
私は脳漿炸裂ガール
I'm a brain spattered girl
さあ狂ったように踊りましょう
Come on, let's dance like crazy
どうせ100年後の今頃には
Anyway, a hundred years from now
みんな死んじゃってんだから
Everyone will be dead anyway
震える私を抱きしめて
Hold me close as I tremble
もっと激しく脳汁分泌させたら
Make my brain juice secrete more intensely
月の向こうまでイっちゃって
Take me to the far side of the moon
(この電話番号は)
(This phone number is)
(この電話番号は)
(This phone number is)
(この電話番号は)
(This phone number is)
(この電話番号は)
(This phone number is)
(この電話番号は)
(This phone number is)
(この電話番号は)
(This phone number is)
(この電話番号は・・・現在使われておりません)
(This phone number・・・is currently not in use)
一問一答カリスマ弁護士
Charismatic lawyer with quick answers
How-to 本を売り上げている
Selling how-to books
スタバでキャラメル濃いやつ頼んで
Ordering a caramel from Starbucks
ドヤ顔したがる東京バイアス
Tokyo bias, showing off your knowledge
量産アイドル一蓮托生
Mass-produced idols, living in a dream
お祭り道化師 恋愛 NG
Festival clowns, love NG
子悪魔メイクで触覚生やして
Devilish make-up, growing antennae
3時のおやつはマカロン食べます
Macarons for my three o'clock snack
スラップベースの刻みに合わせて
To the rhythm of the slap bass
ハラキリ フジヤマ ゲイシャが唄えば
When Harakiri Fujiyama Geisha sings
思わず女子会 飛び入り参戦
Suddenly joining the girls' night out
スイーツ目当てでツイート控えめ
Holding back on the tweets, sweets are the goal
二次会 焼肉 五反田
Second party, yakiniku in Gotanda
ググって情弱ウイルス感染
Googling and catching an information virus
薄型ガラケー2年で解約
Cancelling my flip phone after two years
(暗証番号をもう一度お確かめください)
(Please re-check your PIN)
手招きされて尻尾振ってる
Wagging my tail at your beckoning
従順な子犬みたいな可愛さは
The cuteness of a docile puppy
最初から求めてないから
Isn't what I've been looking for from the start
その麻縄で私の身体を縛って
Tie me up with that hemp rope
マルキ・ド・サド 枕仕事
Marquis de Sade, pillow work
私は脳漿炸裂ガール
I'm a brain spattered girl
さあ狂ったように踊りましょう
Come on, let's dance like crazy
どうせ100年後の今頃には
Anyway, a hundred years from now
みんな死んじゃってんだから
Everyone will be dead anyway
今すぐ私を抱きしめて
Hold me close right now
もっとびしょびしょ脳内麻薬に溺れて
Letting my brain drugs soak me
宇宙の彼方へ漕ぎ出して
Rowing out to the far reaches of the universe
さあ狂ったように踊りましょう
Come on, let's dance like crazy
きっと100年後の私は
Surely, a hundred years from now
美少女に生まれ変わってるはずだからさ
I'll be reborn as a beautiful girl
古くさい身体は脱ぎ捨てて
Shedding this outdated body
もっと激しく脳汁分泌させたら
Make my brain juice secrete more intensely
月の向こうまでイっちゃって
Take me to the far side of the moon





Writer(s): れるりり れるりり


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.