Paroles et traduction Alfakyun - 脳漿炸裂ガール
脳漿炸裂ガール
Brain Spattered Girl
自問自答
無限苦言ヤバイ
Self-questioning,
endless
bitter
words,
oh
boy
挫傷暗礁に乗り上げている
Hitting
snags
and
running
aground
前頭葉から新たな痛みを
A
new
pain
from
the
frontal
lobe
共有したがる情報バイパス
Shared
information
bypasses
収束できない不条理
スク水
Unconverging
absurdity,
sailor
suit
吐瀉物噴出
妄想デフラグ
Vomiting
up
thoughts,妄想defrag
前方不注意
顔面崩壊
Inattention,
facial
collapse
どうでもいいけどマカロン食べたい
It's
not
important,
but
I
want
a
macaron
諸行無常のリズムに合わせて
To
the
rhythm
of
impermanence
ワンツーステップで女子力上げれば
Two
step
and
raise
my
femininity
ゆるふわ草食
愛され給たもうて
Fluffy
herbivore,
be
loved
そう仰せにては候そうらえども
So,
you
say,
even
so
就職できない無理ゲーパスして
Failing
at
job
hunting,
like
a
broken
game
pass
面接ばっくれ交渉決裂
Skipping
interviews,
negotiations
fall
through
携帯紛失
精神壊滅
Lost
my
phone,
mental
breakdown
(自律神経に問題があるかもしれません)
(Maybe
there's
a
problem
with
my
autonomic
nervous
system)
ペラペラな御託並べちゃって
Spouting
empty
rhetoric
結局♂♀凹凸擦って
In
the
end,
just
rubbing♂♀concavo-convex
気持ち良くなりたいだけなら
If
you
just
want
to
feel
good
その棒のようなもので私を殴って
Hit
me
with
that
stick-like
thing
紅い華が咲き乱れて
Red
flowers
bloom
in
disorder
私は脳漿炸裂ガール
I'm
a
brain
spattered
girl
さあ狂ったように踊りましょう
Come
on,
let's
dance
like
crazy
どうせ100年後の今頃には
Anyway,
a
hundred
years
from
now
みんな死んじゃってんだから
Everyone
will
be
dead
anyway
震える私を抱きしめて
Hold
me
close
as
I
tremble
もっと激しく脳汁分泌させたら
Make
my
brain
juice
secrete
more
intensely
月の向こうまでイっちゃって
Take
me
to
the
far
side
of
the
moon
(この電話番号は)
(This
phone
number
is)
(この電話番号は)
(This
phone
number
is)
(この電話番号は)
(This
phone
number
is)
(この電話番号は)
(This
phone
number
is)
(この電話番号は)
(This
phone
number
is)
(この電話番号は)
(This
phone
number
is)
(この電話番号は・・・現在使われておりません)
(This
phone
number・・・is
currently
not
in
use)
一問一答カリスマ弁護士
Charismatic
lawyer
with
quick
answers
How-to
本を売り上げている
Selling
how-to
books
スタバでキャラメル濃いやつ頼んで
Ordering
a
caramel
from
Starbucks
ドヤ顔したがる東京バイアス
Tokyo
bias,
showing
off
your
knowledge
量産アイドル一蓮托生
Mass-produced
idols,
living
in
a
dream
お祭り道化師
恋愛
NG
Festival
clowns,
love
NG
子悪魔メイクで触覚生やして
Devilish
make-up,
growing
antennae
3時のおやつはマカロン食べます
Macarons
for
my
three
o'clock
snack
スラップベースの刻みに合わせて
To
the
rhythm
of
the
slap
bass
ハラキリ
フジヤマ
ゲイシャが唄えば
When
Harakiri
Fujiyama
Geisha
sings
思わず女子会
飛び入り参戦
Suddenly
joining
the
girls'
night
out
スイーツ目当てでツイート控えめ
Holding
back
on
the
tweets,
sweets
are
the
goal
二次会
焼肉
五反田
Second
party,
yakiniku
in
Gotanda
ググって情弱ウイルス感染
Googling
and
catching
an
information
virus
薄型ガラケー2年で解約
Cancelling
my
flip
phone
after
two
years
(暗証番号をもう一度お確かめください)
(Please
re-check
your
PIN)
手招きされて尻尾振ってる
Wagging
my
tail
at
your
beckoning
従順な子犬みたいな可愛さは
The
cuteness
of
a
docile
puppy
最初から求めてないから
Isn't
what
I've
been
looking
for
from
the
start
その麻縄で私の身体を縛って
Tie
me
up
with
that
hemp
rope
マルキ・ド・サド
枕仕事
Marquis
de
Sade,
pillow
work
私は脳漿炸裂ガール
I'm
a
brain
spattered
girl
さあ狂ったように踊りましょう
Come
on,
let's
dance
like
crazy
どうせ100年後の今頃には
Anyway,
a
hundred
years
from
now
みんな死んじゃってんだから
Everyone
will
be
dead
anyway
今すぐ私を抱きしめて
Hold
me
close
right
now
もっとびしょびしょ脳内麻薬に溺れて
Letting
my
brain
drugs
soak
me
宇宙の彼方へ漕ぎ出して
Rowing
out
to
the
far
reaches
of
the
universe
さあ狂ったように踊りましょう
Come
on,
let's
dance
like
crazy
きっと100年後の私は
Surely,
a
hundred
years
from
now
美少女に生まれ変わってるはずだからさ
I'll
be
reborn
as
a
beautiful
girl
古くさい身体は脱ぎ捨てて
Shedding
this
outdated
body
もっと激しく脳汁分泌させたら
Make
my
brain
juice
secrete
more
intensely
月の向こうまでイっちゃって
Take
me
to
the
far
side
of
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): れるりり れるりり
Album
ALMATIC.
date de sortie
14-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.