Alfredo Marceneiro - A Casa Da Mariquinhas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - A Casa Da Mariquinhas




A Casa Da Mariquinhas
Дом Марикиньяс
É numa rua bizarra
На странной улице стоит,
A casa da mariquinhas
Дом Марикиньяс, милая,
Tem na sala uma guitarra
В гостиной там гитара спит,
Janelas com tabuinhas
А ставни на окнах закрыты.
Tem na sala uma guitarra
В гостиной там гитара спит,
Janelas com tabuinhas
А ставни на окнах закрыты.
Vive com muitas amigas
Живет с подружками своими,
Aquela de quem vos falo
Та, о которой говорю,
E não maior regalo
И нет, поверь, большего дара,
De vida de raparigas
Чем жизнь девичья, веселья звук.
E não maior regalo
И нет, поверь, большего дара,
De vida de raparigas
Чем жизнь девичья, веселья звук.
É doida pelas cantigas
Она, как цикада в полях,
Como no campo a cigarra
Поет без устали, родная,
Se canta o fado à guitarra
И если фаду заиграет,
De comovida até chora
До слез ее мелодия трогает.
É casa alegre onde mora
Дом радостный, где она обитает,
É numa rua bizarra
На странной улице стоит.
É casa alegre onde mora
Дом радостный, где она обитает,
É numa rua bizarra
На странной улице стоит.
Para se tornar notada
Чтоб быть заметней, дорогая,
Usa coisas esquisitas
Она наряды странные носит,
Muitas rendas, muitas fitas
Кружева, ленты, банты,
Lenços de cor variada
И разноцветные платки.
Pretendida e desejada
Желанная, всеми любимая,
Altiva como as rainhas
Горда, как королева,
Ri das muitas coitadinhas
Смеётся над бедняжками тайно,
Que a censuram rudemente
Что судят строго, осуждают,
Por verem cheia de gente
Что видят дом ее полным гостей,
A casa da mariquinhas
Дом Марикиньяс, моей.
Por verem cheia de gente
Что видят дом ее полным гостей,
A casa da mariquinhas
Дом Марикиньяс, моей.
É de aparência singela
Дом с виду скромный, простая,
Mas muito mal mobilada
Но бедно обставленный,
E no fundo não vale nada
И, по правде говоря, немного стоит,
O tudo da casa dela
Все, что в доме у ней.
No fundo não vale nada
И, по правде говоря, немного стоит,
O tudo da casa dela
Все, что в доме у ней.
No vão de cada janela
На каждой колонне у окна,
Sobre a coluna, uma jarra
Кувшин стоит, как украшенье,
Colchas de chita com barra
Одеяла ситцевые с каймой,
Quadros de gosto magano
Картины безвкусные висят.
Em vez de teres um piano
Вместо пианино, моя дорогая,
Tem na sala uma guitarra
В гостиной там гитара спит.
Em vez de teres um piano
Вместо пианино, моя дорогая,
Tem na sala uma guitarra
В гостиной там гитара спит.
P′ra guardar o parco espólio
Чтоб сберечь свой скромный скарб,
Um cofre forte comprou
Купила сейф надежный,
E como o gás acabou
А газ кончился, вот беда,
Ilumina-se a petróleo
И освещает керосиновая лампа.
E como o gás acabou
А газ кончился, вот беда,
Ilumina-se a petróleo
И освещает керосиновая лампа.
Limpa as mobílias com óleo
Протирает мебель маслом,
De amêndoa doce e mesquinhas
Миндальным, сладким, но дешевым,
Passam defronte as vizinhas
Соседки мимо проходят,
P'ra ver o que se passa
Чтоб посмотреть, что там внутри,
Mas ela tem por pirraça
Но у нее есть свой каприз,
Janelas com tabuinhas
А ставни на окнах закрыты.
Mas ela tem por pirraça
Но у нее есть свой каприз,
Janelas com tabuinhas
А ставни на окнах закрыты.





Writer(s): Alfredo Marceneiro, Alfredo Rodrigo Duarte, João Silva Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.