Alfredo Marceneiro - A Menina Do Mirante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - A Menina Do Mirante




A Menina Do Mirante
The Girl of the Lookout
Menina do mirante,
Girl there by the lookout,
Toda vestida de cassa,
All dressed in gauze,
Deite-me vista saudosa
Give me a longing glance
E um adeus da sua graça.
And a goodbye of your grace.
A menina é o retrato,
The girl is a portrait,
Sem mesmo tirar nem pôr,
Without even taking or putting,
De quem me prendeu de amor
Of whom I was held by love
Nas festas de São Torcato.
At the festivals of São Torcato.
Tem mesmo um olhar gaiato,
She has a mischievous look,
Expressivo, embriagante,
Expressive, intoxicating,
E essa boca insinuante,
And that insinuating mouth,
Onde a alegria perdura,
Where joy endures,
É romã fresca madura,
It is a fresh, ripe pomegranate,
Menina do mirante
Girl there by the lookout
Anda a brisa, com desvelo,
The breeze goes, with eagerness,
Perfumada a lúcia-lima,
Perfumed with lemon verbena,
A saltitar-lhe por cima
To skip over her
Dos anéis do seu cabelo.
Of the rings of her hair.
Abençoado modelo
Blessed model
De mulher da minha raça!...
Of a woman of my race!...
Pois toda a gente que passa
For all who pass by
Olha os céus e diz ao vê-la,
Look at the heavens and say when they see her,
A menina é uma estrela
The girl is a star
Toda vestida de cassa.
All dressed in gauze.
O meu amor um dia
My love will go one day
À minha terra e verá
In my homeland and will see
Que do seu mirante
That from his lookout there
É um voo de cotovia.
It is a lark's flight.
Verá como se extasia
Will see how he will be amazed
Ante a paisagem formosa,
Before the beautiful landscape,
Que se estende graciosa,
That extends gracefully,
Num encanto sem limite!...
In an enchantment without limit!...
Caso aceite o meu convite
If you accept my invitation
Deite-me vista saudosa.
Give me a longing glance.
No domingo procissão,
On Sunday there is a procession,
Com andores dos mais ricos,
With some of the richest palanquins,
Bodo aos pobres, bailaricos,
Feast for the poor, dances,
Fogo preso, animação.
Bonfire, entertainment.
encontra um coração
There you will find a heart
Que de amor se despedaça,
That is torn apart by love,
Portanto, a menina faça
Therefore, the girl will do
Esse coração vibrar,
Make that heart vibrate,
Dando-lhe um simples olhar
Giving it a simple glance
E um adeus da sua graça.
And a goodbye of your grace.





Writer(s): Alfredo Rodrigo Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.