Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - A Minha Freguesia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Minha Freguesia
My Parish
Se
os
cantadores
todos,
hoje
em
dia
If
all
the
singers
nowadays
Ruas
e
bairros
cantam,
de
nomeada
Streets
and
neighborhoods
they
sing
about,
renowned
Eu
cantarei
á
minha
freguesia
I
will
sing
to
my
parish
A
de
santa
Isabel
tão
afamada
That
of
Saint
Elizabeth
so
famous
Freguesia
gentil
que
não
tem
par
A
gentle
parish
that
has
no
equal
É
talvez
de
Lisboa,
a
mais
dileta
It
is
perhaps
of
Lisbon,
the
most
beloved
De
d.
Diniz,
a
rua
faz
lembrar
Of
King
Diniz,
the
street
brings
to
mind
O
esposo
de
Isabel.
O
rei
poeta
The
husband
of
Elizabeth.
The
poet
king
Lembra
a
rainha
santa,
quando
vinha
It
reminds
us
of
the
saintly
queen,
when
she
came
Transformar
o
pão
em
rosas,
com
fé
tanta
To
transform
bread
into
roses,
with
so
much
faith
Ela
que
santa
foi,
menos
rainha
She
who
was
a
saint,
less
a
queen
Foi
entre
as
rainhas,
a
mais
santa
Amongst
queens,
she
was
the
holiest
Freguesia
onde
enfim,
moro
também
A
parish
where
I
finally
live
too
Onde
sempre
pisei
honrados
trilhos
Where
I
have
always
trodden
honorable
paths
Nela
casou
a
minha
querida
mãe
In
it
my
dear
mother
married
E
nela
é
que
nasceram
os
meus
filhos
And
in
it
my
children
were
born
Que
Deus
me
dê
a
graça,
a
alegria
May
God
grant
me
the
grace,
the
joy
Na
vida
tão
cheiinha,
de
desgostos
In
life
so
full
of
sorrows
A
vir
morrer
na
minha
freguesia
To
come
and
die
in
my
parish
Como
um
soldado
morre
no
seu
posto
As
a
soldier
dies
at
his
post
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Rodrigo Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.