Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Fado Laranjeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado Laranjeira
Fado Laranjeira
Em
tenra
laranjeira
On
tender
young
orange
tree,
Ainda
pequenina
When
still
a
tiny
thing,
Onde
poisava
um
melro
Where
a
blackbird
used
to
sing
Ao
declinar
do
dia
At
sunset's
shimmering.
E
depois
de
te
beijar
And
after
I
kissed
you
then,
A
boca
purpurina
Your
mouth
so
sweet
and
red,
Um
nome
ali
gravei
I
carved
a
name
nearby,
O
teu
nome
Maria
Your
name,
my
love
instead.
Depois
de
te
beijar
After
I
kissed
you
then,
A
boca
purpurina
Your
mouth
so
sweet
and
red,
Um
nome
ali
gravei
I
carved
a
name
nearby,
O
teu
nome
Maria
Your
name,
my
love
instead.
Em
volta
um
coração
A
heart
I
drew
around,
Também
com
arte
e
jeito
With
art
and
careful
touch,
Ao
circundar
teu
nome
Encircling
with
your
name
A
minha
mão
gravou
The
message
means
so
much.
Esculpi-lhe
uma
data
A
date
I
carved
on
there,
E
o
trabalho
feito
My
work
now
done
and
still
Como
sêlo
d'
amor
As
love's
own
sacred
seal
No
tronco
lá
ficou
It
lingers
on
the
sill.
Esculpi-lhe
uma
data
A
date
I
carved
on
there,
E
o
trabalho
feito
My
work
now
done
and
still
Como
sêlo
d'
amor
As
love's
own
sacred
seal
No
tronco
lá
ficou
It
lingers
on
the
sill.
Mas
no
rugoso
tronco
Yet
still
upon
that
rugged
bark
Eu
vejo
com
saudade
With
longing
eyes
I
see
O
símbolo
do
amor
The
symbol
of
the
love
Que
em
tempos
nos
uniu
That
once
united
me.
Cadeia
de
ilusões
A
fragile
chain
of
dreams,
Da
nossa
mocidade
Of
our
youth's
tender
flame,
Que
o
tempo
enferrujou
Which
time
has
rusted
through
E
que
depois
partiu
And
then
has
torn
apart.
Cadeia
de
ilusões
A
fragile
chain
of
dreams,
Da
nossa
mocidade
Of
our
youth's
tender
flame,
Que
o
tempo
enferrujou
Which
time
has
rusted
through
E
que
depois
partiu
And
then
has
torn
apart.
E
à
linda
laranjeira
And
to
that
orange
tree,
Altar
pregão
d'amor
An
altar
of
true
love,
Que
tem
a
cor
da
esperança
With
color
of
the
hope
A
cor
das
esmeraldas
That
shines
from
heaven
above.
Vão
as
noivas
colher
The
brides
will
come
to
pick
As
simbólicas
flores
The
flowers,
ever
fair,
Para
tecer
num
sonho
To
weave
into
a
dream
As
virginais
grinaldas
The
garlands
that
they'll
wear.
Vão
as
noivas
colher
The
brides
will
come
to
pick
As
simbólicas
flores
The
flowers,
ever
fair,
Para
tecer
num
sonho
To
weave
into
a
dream
As
virginais
grinaldas
The
garlands
that
they'll
wear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Duarte, Alfredo Rodrigo Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.