Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Há Festa na Mouraria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há Festa na Mouraria
Party in the Mouraria
Desde
manhã,
os
fadistas
The
fado
singers,
since
early
this
morning,
Jaquetão,
calça
esticada
Tuxedo
and
tight
trousers,
Se
aprumam
com
galhardia
Appear
with
gallantry
Seguem
as
praxes
bairristas
Their
traditional
ways,
É
data
santificada
This
is
a
sacred
day
Há
festa
na
Mouraria
There's
a
party
in
the
Mouraria
Seguem
as
praxes
bairristas
Their
traditional
ways,
É
data
santificada
This
is
a
sacred
day
Há
festa
na
Mouraria
There's
a
party
in
the
Mouraria
Toda
aquela
que
se
preza
Every
woman
that
values
herself,
De
fumar,
falar
calão
That
smokes,
curses,
Pôr
em
praça
a
juventude
That
shows
off
her
youth,
Nessa
manhã
chora
e
reza
This
morning
weeps
and
prays,
É
dia
da
procissão
It's
the
day
of
the
procession
Da
senhora
da
saúde
Of
Our
Lady
of
Health
Nas
vielas
do
pecado
In
the
lanes
of
sin,
Reina
a
paz
tranquila
e
santa
There
reigns
a
peaceful
and
holy
tranquility,
Vive
uma
doce
alegria
There's
a
gentle
joy,
À
noite,
é
noite
de
fado
At
night,
it's
a
night
of
fado,
Tudo
toca,
tudo
canta
Everything
plays,
everything
sings,
Até
a
Rosa
Maria
Even
Rosa
Maria
À
noite,
é
noite
de
fado
At
night,
it's
a
night
of
fado,
Tudo
toca,
tudo
canta
Everything
plays,
everything
sings,
Até
a
Rosa
Maria
Even
Rosa
Maria
A
chorar
de
arrependida
Crying
out
of
regret,
A
cantar
com
devoção
Singing
with
devotion,
Numa
voz
fadista
e
rude
In
a
rude
and
fado
voice,
E
aquela
rosa
perdida
And
that
lost
flower
Da
Rua
do
Capelão
From
Rua
do
Capelão
Parece
que
tem
virtude
Seems
to
have
found
grace
Aquela
rosa
perdida
That
lost
flower
Da
Rua
do
Capelão
From
Rua
do
Capelão
Parece
que
tem
virtude
Seems
to
have
found
grace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Amargo, Alfredo Rodrigo Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.