Alfredo Marceneiro - Há Festa na Mouraria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Há Festa na Mouraria




Há Festa na Mouraria
Party in the Mouraria
Desde manhã, os fadistas
The fado singers, since early this morning,
Jaquetão, calça esticada
Tuxedo and tight trousers,
Se aprumam com galhardia
Appear with gallantry
Seguem as praxes bairristas
Their traditional ways,
É data santificada
This is a sacred day
festa na Mouraria
There's a party in the Mouraria
Seguem as praxes bairristas
Their traditional ways,
É data santificada
This is a sacred day
festa na Mouraria
There's a party in the Mouraria
Toda aquela que se preza
Every woman that values herself,
De fumar, falar calão
That smokes, curses,
Pôr em praça a juventude
That shows off her youth,
Nessa manhã chora e reza
This morning weeps and prays,
É dia da procissão
It's the day of the procession
Da senhora da saúde
Of Our Lady of Health
Nas vielas do pecado
In the lanes of sin,
Reina a paz tranquila e santa
There reigns a peaceful and holy tranquility,
Vive uma doce alegria
There's a gentle joy,
À noite, é noite de fado
At night, it's a night of fado,
Tudo toca, tudo canta
Everything plays, everything sings,
Até a Rosa Maria
Even Rosa Maria
À noite, é noite de fado
At night, it's a night of fado,
Tudo toca, tudo canta
Everything plays, everything sings,
Até a Rosa Maria
Even Rosa Maria
A chorar de arrependida
Crying out of regret,
A cantar com devoção
Singing with devotion,
Numa voz fadista e rude
In a rude and fado voice,
E aquela rosa perdida
And that lost flower
Da Rua do Capelão
From Rua do Capelão
Parece que tem virtude
Seems to have found grace
Aquela rosa perdida
That lost flower
Da Rua do Capelão
From Rua do Capelão
Parece que tem virtude
Seems to have found grace





Writer(s): Antonio Amargo, Alfredo Rodrigo Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.