Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Há Festa na Mouraria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há Festa na Mouraria
Праздник в Моурарии
Desde
manhã,
os
fadistas
С
самого
утра,
фадисты
Jaquetão,
calça
esticada
В
жакетах,
брюки
отутюжены,
Se
aprumam
com
galhardia
Прихорашиваются
с
важным
видом,
Seguem
as
praxes
bairristas
Следуют
районным
традициям,
É
data
santificada
Это
священная
дата,
Há
festa
na
Mouraria
Праздник
в
Моурарии.
Seguem
as
praxes
bairristas
Следуют
районным
традициям,
É
data
santificada
Это
священная
дата,
Há
festa
na
Mouraria
Праздник
в
Моурарии.
Toda
aquela
que
se
preza
Каждая
уважающая
себя
женщина,
De
fumar,
falar
calão
Которая
курит,
говорит
на
сленге,
Pôr
em
praça
a
juventude
Выставляет
напоказ
свою
молодость,
Nessa
manhã
chora
e
reza
В
это
утро
плачет
и
молится,
É
dia
da
procissão
Это
день
процессии,
Da
senhora
da
saúde
Богоматери
здоровья.
Nas
vielas
do
pecado
На
улочках
греха,
Reina
a
paz
tranquila
e
santa
Царит
тихий
и
святой
мир,
Vive
uma
doce
alegria
Живет
сладкая
радость,
À
noite,
é
noite
de
fado
Ночью,
ночью
фаду,
Tudo
toca,
tudo
canta
Все
играет,
все
поет,
Até
a
Rosa
Maria
Даже
Роза
Мария.
À
noite,
é
noite
de
fado
Ночью,
ночью
фаду,
Tudo
toca,
tudo
canta
Все
играет,
все
поет,
Até
a
Rosa
Maria
Даже
Роза
Мария.
A
chorar
de
arrependida
Плача
от
раскаяния,
A
cantar
com
devoção
Поет
с
благоговением,
Numa
voz
fadista
e
rude
Грубым
голосом
фадиста,
E
aquela
rosa
perdida
И
та
потерянная
роза,
Da
Rua
do
Capelão
С
улицы
Капелана,
Parece
que
tem
virtude
Кажется,
обрела
добродетель.
Aquela
rosa
perdida
Та
потерянная
роза,
Da
Rua
do
Capelão
С
улицы
Капелана,
Parece
que
tem
virtude
Кажется,
обрела
добродетель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Amargo, Alfredo Rodrigo Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.