Alfredo Marceneiro - Há Festa na Mouraria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Há Festa na Mouraria




Há Festa na Mouraria
Праздник в Моурарии
Desde manhã, os fadistas
С самого утра, фадисты
Jaquetão, calça esticada
В жакетах, брюки отутюжены,
Se aprumam com galhardia
Прихорашиваются с важным видом,
Seguem as praxes bairristas
Следуют районным традициям,
É data santificada
Это священная дата,
festa na Mouraria
Праздник в Моурарии.
Seguem as praxes bairristas
Следуют районным традициям,
É data santificada
Это священная дата,
festa na Mouraria
Праздник в Моурарии.
Toda aquela que se preza
Каждая уважающая себя женщина,
De fumar, falar calão
Которая курит, говорит на сленге,
Pôr em praça a juventude
Выставляет напоказ свою молодость,
Nessa manhã chora e reza
В это утро плачет и молится,
É dia da procissão
Это день процессии,
Da senhora da saúde
Богоматери здоровья.
Nas vielas do pecado
На улочках греха,
Reina a paz tranquila e santa
Царит тихий и святой мир,
Vive uma doce alegria
Живет сладкая радость,
À noite, é noite de fado
Ночью, ночью фаду,
Tudo toca, tudo canta
Все играет, все поет,
Até a Rosa Maria
Даже Роза Мария.
À noite, é noite de fado
Ночью, ночью фаду,
Tudo toca, tudo canta
Все играет, все поет,
Até a Rosa Maria
Даже Роза Мария.
A chorar de arrependida
Плача от раскаяния,
A cantar com devoção
Поет с благоговением,
Numa voz fadista e rude
Грубым голосом фадиста,
E aquela rosa perdida
И та потерянная роза,
Da Rua do Capelão
С улицы Капелана,
Parece que tem virtude
Кажется, обрела добродетель.
Aquela rosa perdida
Та потерянная роза,
Da Rua do Capelão
С улицы Капелана,
Parece que tem virtude
Кажется, обрела добродетель.





Writer(s): Antonio Amargo, Alfredo Rodrigo Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.