Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Mocita Dos Caracóis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mocita Dos Caracóis
Девушка с кудряшками
Mocita
dos
caracóis
Девушка
с
кудряшками,
Não
me
deixes
minha
querida
Не
покидай
меня,
любимая,
Não
ouves
os
rouxinóis
Разве
ты
не
слышишь
соловьёв,
A
cantarem
como
heróis
Поющих,
словно
герои,
A
história
da
nossa
vida
Историю
нашей
любви?
Não
ouves
os
rouxinóis
Разве
ты
не
слышишь
соловьёв,
A
cantarem
como
heróis
Поющих,
словно
герои,
A
história
da
nossa
vida
Историю
нашей
любви?
Se
abalares
da
nossa
herdade
Если
покинешь
наши
края,
Os
teus
encantos
destróis
Свои
чары
разрушишь,
Irás
atrás
da
vaidade
Пойдешь
на
поводу
у
тщеславия,
Que
a
moda
lá
na
cidade
Ведь
мода
там,
в
городе,
Não
são
desses
caracóis
Не
для
таких
кудряшек.
Teu
cabelo
é
lindo
e
loiro
Твои
волосы
прекрасны
и
светлы,
De
caracóis
verdadeiros
С
настоящими
кудряшками,
Na
cidade
esse
tesoiro
В
городе
это
сокровище
É
comprado
a
peso
d'oiro
Покупают
на
вес
золота
Nos
grandes
cabeleireiros
В
больших
парикмахерских.
Na
cidade
esse
tesoiro
В
городе
это
сокровище
É
comprado
a
peso
d'oiro
Покупают
на
вес
золота
Nos
grandes
cabeleireiros
В
больших
парикмахерских.
Dá-me
a
tua
mocidade
Подари
мне
свою
молодость,
Que
eu
dou-te
a
minha
depois
А
я
потом
отдам
тебе
свою.
Não
queiras
ir
p'rá
cidade
Не
уезжай
в
город,
Porque
eu
morro
de
saudade
Ведь
я
умру
от
тоски,
Mocita
dos
caracóis
Девушка
с
кудряшками.
Não
queiras
ir
p'rá
cidade
Не
уезжай
в
город,
Porque
eu
morro
de
saudade
Ведь
я
умру
от
тоски,
Mocita
dos
caracóis
Девушка
с
кудряшками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Linhares Barbosa, Alfredo Marceneiro Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.