Domingos Camarinha feat. Santos Moreira - Nos tempos em que eu cantava - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Domingos Camarinha feat. Santos Moreira - Nos tempos em que eu cantava




Nos tempos em que eu cantava
Во времена, когда я пел
Nos tempos em que eu cantava
Во времена, когда я пел
Pelos recintos bairristas
По квартальным закоулкам,
Era o fado mais canalha
Был мой фаду самый грубый,
Mas havia mais fadistas
Но фадистов было больше.
Os que me vêem tristonho
Те, кто видят мою грусть,
Quando os meus cantares disperso
Когда мои песни рассеяны,
Não sabem que vivo imenso
Не знают, как я живу,
Na divagação de um sonho
В блужданиях своей мечты.
Quando em retorno transponho
Когда в возвращении преодолеваю
Da vida a breda brava
Жизни тернии бурные,
Que fundas rugas me cava
Что глубокие морщины мне рыт,
E o bom humor me dilui
И хорошее настроение моё тает,
Recordo triste o que fui
Вспоминаю с грустью, кем был,
Nos tempos em que eu cantava
Во времена, когда я пел.
Se recordar é viver
Если вспоминать значит жить,
de recordações vivo
Только воспоминаниями и живу,
Com o coração cativo
С сердцем, пленённым
Ao que não posso esquecer
Тем, что не могу забыть.
Parece que estou a ver
Мне кажется, я вижу,
As multidões tão simplistas
Толпы такие простодушные,
Num culto igual aos deístas
В культе, подобном деистам,
Ouvindo em silencio o fado
Слушая в тишине фаду,
Tal como era cantado
Таким, как он пелся
Pelos recintos bairristas
По квартальным закоулкам.
Entre fadistas de lei
Среди фадистов закона,
Com meu concurso não falto
С моим участием не обойтись,
Tenho orgulho em ser da greia
Горжусь быть частью братства
Dos fados do bairro alto.
Фаду Байрру-Алту.





Writer(s): Alfredo Marceneiro, Fado Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.