Alfredo Marceneiro - O Lenço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - O Lenço




O Lenço
The Handkerchief
O lenço que me ofertaste
The handkerchief you gave me
Tinha um coração no meio
Had a heart in the middle
Quando ao nosso amor faltaste
When you abandoned our love
Eu fui-me ao lenço e rasguei-o
I took the handkerchief and tore it
Inda me lembro esse lenço
I still remember that handkerchief
Vindo do teu seio túmido
Coming from your heaving bosom
Escondi-o ainda húmido
I hid it while still wet
No peito com fogo intenso
In my chest with raging fire
E se acaso hoje penso
And if perchance today I think
Do qual, infantil receio
Of which, childish fear
Muito orgulhoso guardei-o
I kept it with much pride
Lamento a minha loucura
I regret my madness
Porque esse lenço, perjura
Because that handkerchief, perjurer
Tinha um coração no meio
Had a heart in the middle
Esse coração bordado
That embroidered heart
Por triste sina era o meu
By sad fate was mine
E por isso ele morreu
And for that reason it died
Quando o lenço foi rasgados
When the handkerchief was torn
Foi-se a chama do passado
The flame of the past was gone
Pois em cinzas sepultaste
For in ashes you buried
Este amor que atraiçoaste
This love that you betrayed
O que serve a dor incalma
What good is unyielding pain
Vesti de luto minh'alma
I clothed my soul in mourning
Quando ao nosso amor faltaste
When you abandoned our love
Beijos, sorrisos, afagos
Kisses, smiles, caresses
Que me deste, hei-de esquecê-los
That you gave me, I shall forget them
Pois os seus doces desvelos
For their sweet allurements
Com meus beijos foram pagos
Were paid for with my kisses
Teus olhos eram dois lagos
Your eyes were two lakes
Lascivo era o teu seio
Your bosom was wanton
Foi tudo efémero enleio
It was all a fleeting infatuation
Breve fugaz ilusão
A brief, fleeting illusion
Magoaste-me o coração
You wounded my heart
Eu fui-me ao lenço e rasguei-o
I took the handkerchief and tore it





Writer(s): Alfredo Rodrigo Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.