Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - O Marceneiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Marceneiro
The Cabinetmaker
Com
lídima
expressão
e
voz
sentida
With
a
pure
voice
and
heartfelt
expression
Hei-de
cumprir
no
Mundo
a
minha
sorte
I
will
fulfill
my
destiny
in
the
world
Alfredo
Marceneiro
toda
a
vida
Alfredo
Marceneiro
all
my
life
Para
cantar
o
fado
até
à
morte.
To
sing
fado
until
I
die.
Alfredo
Marceneiro
toda
a
vida
Alfredo
Marceneiro
all
my
life
Para
cantar
o
fado
até
à
morte
To
sing
fado
until
I
die
Orgulho-me
de
ser
em
toda
a
parte
I
am
proud
to
be
everywhere
I
go
Português
e
fadista
verdadeiro,
Portuguese
and
a
true
fadista,
Eu
que
me
chamo
Alfredo,
mas
Duarte
I
who
am
called
Alfredo,
but
Duarte
Sou
para
toda
a
gente
o
Marceneiro.
To
everyone
I
am
the
Cabinetmaker.
Eu
que
me
chamo
Alfredo,
mas
Duarte
I
who
am
called
Alfredo,
but
Duarte
Sou
para
toda
a
gente
o
Marceneiro.
To
everyone
I
am
the
Cabinetmaker.
Este
apelido
em
mim,
que
pouco
valho,
This
nickname
of
mine,
which
is
worth
little,
Da
minha
honestidade
é
forte
indício.
Is
a
strong
indication
of
my
honesty.
Sou
Marceneiro,
sim,
porque
trabalho,
Yes,
I
am
a
Cabinetmaker,
because
I
work,
Marceneiro
no
fado
e
no
ofício.
A
Cabinetmaker
in
fado
and
in
my
craft.
Sou
Marceneiro,
sim,
porque
trabalho,
Yes,
I
am
a
Cabinetmaker,
because
I
work,
Marceneiro
no
fado
e
no
ofício.
A
Cabinetmaker
in
fado
and
in
my
craft.
Ao
fado
consagrei
a
vida
inteira
I
have
dedicated
my
entire
life
to
fado
E
há
muito,
por
direito
de
conquista.
And
for
a
long
time,
by
right
of
conquest.
Sou
fadista,
mas
à
minha
maneira,
I
am
a
fadista,
though
in
my
own
way,
À
maneira
melhor
de
ser
fadista.
In
the
best
possible
way
to
be
a
fadista.
Sou
fadista,
mas
à
minha
maneira,
I
am
a
fadista,
though
in
my
own
way,
À
maneira
melhor
de
ser
fadista.
In
the
best
possible
way
to
be
a
fadista.
E
se
alguém
duvidar
crave
uma
espada
And
if
anyone
doubts,
pierce
a
sword
Sem
dó
numa
guitarra
para
crer,
Into
a
guitar
and
see,
A
alma
da
guitarra
mutilada
The
soul
of
the
battered
guitar
Dentro
da
minha
alma
há-de
gemer.
Will
moan
within
my
soul.
A
alma
da
guitarra
mutilada
The
soul
of
the
battered
guitar
Dentro
da
minha
alma
há-de
gemer.
Will
moan
within
my
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Duarte, Casimiro Miguel Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.