Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - O Amor É Água Que Corre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amor É Água Que Corre
Любовь - это текущая вода
Amor
é
água
que
corre
Любовь
- это
текущая
вода,
Tudo
passa,
tudo
morre
Все
проходит,
все
умирает.
Que
me
importa
a
mim,
morrer?
Что
мне
за
дело
до
смерти?
Adeus,
cabecita
louca
Прощай,
безумная
головка,
Hei-de
esquecer
tua
boca
Я
забуду
твои
губы
Na
boca
d'outra
mulher
В
губах
другой
женщины.
Adeus,
cabecita
louca
Прощай,
безумная
головка,
Hei-de
esquecer
tua
boca
Я
забуду
твои
губы
Na
boca
d'outra
mulher
В
губах
другой
женщины.
Amor
é
sonho,
é
encanto
Любовь
- это
сон,
очарование,
Queixa,
mágoa,
riso
ou
pranto
Жалоба,
боль,
смех
или
плач,
Que
d'uns
lindos
olhos
jorre
Который
из
прекрасных
глаз
струится.
Mas
tem
curta
duração
Но
она
недолговечна
Nas
fontes
da
ilusão
В
источниках
иллюзий.
Amor
é
água
que
corre
Любовь
- это
текущая
вода.
Amor
é
triste
lamento
Любовь
- это
печальный
плач,
Que
levado
pelo
vento
Который,
уносимый
ветром,
Ao
longe
se
vai
perder
Вдали
теряется.
E
assim
se
foi
a
tua
jura
И
так
исчезла
твоя
клятва.
Se
já
não
tenho
ventura
Если
у
меня
больше
нет
счастья,
Que
me
importa
a
mim,
morrer?
Что
мне
за
дело
до
смерти?
Tudo
é
vário
neste
mundo
Все
изменчиво
в
этом
мире,
Mesmo
o
amor
mais
profundo
Даже
самая
глубокая
любовь
De
dia
a
dia
se
apouca
День
ото
дня
слабеет.
Onde
nascer
a
indiferença
Где
рождается
безразличие,
E
há-de
morrer
minha
crença
И
моя
вера
должна
умереть.
Adeus,
cabecita
louca
Прощай,
безумная
головка.
Foi
bem
efémero
o
desejo
Эфемерным
было
желание
Do
teu
coração
que
vejo
Твоего
сердца,
которое
я
вижу,
No
bulício
se
treslouca
В
суете
сходит
с
ума.
Segue
a
estrada
degradante
Следуй
по
унизительной
дороге,
Que
na
boca
d'outra
amante
Ведь
в
губах
другой
возлюбленной
Hei-de
esquecer
tua
boca
Я
забуду
твои
губы.
Segue
a
estrada
degradante
Следуй
по
унизительной
дороге,
Que
na
boca
d'outra
amante
Ведь
в
губах
другой
возлюбленной
Hei-de
esquecer
tua
boca
Я
забуду
твои
губы.
Hei-de
esquecer
o
teu
amor
Я
забуду
твою
любовь
E
o
teu
corpo
encantador
И
твое
очаровательное
тело,
Que
minha
alma
já
não
quer
Которого
моя
душа
больше
не
желает.
Hei-de
apagar
a
paixão
Я
потушу
страсть,
Que
me
queima
o
coração
Которая
сжигает
мое
сердце,
Na
boca
d'outra
mulher
В
губах
другой
женщины.
Hei-de
apagar
a
paixão
Я
потушу
страсть,
Que
me
queima
o
coração
Которая
сжигает
мое
сердце,
Na
boca
d'outra
mulher
В
губах
другой
женщины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Rodrigo Duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.