Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - Tricana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contou-me
o
rouxinol,
velhinho
do
Choupal
The
nightingale,
old
man
of
Choupal,
told
me
Que
a
mais
linda
varina,
havia
de
se
finar
That
the
most
beautiful
flower
girl
was
destined
to
die
Por
ter
repudiado
o
seu
amor
fatal
For
having
rejected
her
fatal
love
Um
jovem
trovador,
por
quem
se
apaixonara
A
young
troubadour,
with
whom
she
had
fallen
in
love
Vinha
cantar
na
mesma,
as
suas
serenatas
He
would
often
come
to
sing
his
serenades
Nas
margens
do
Mondego,
o
gentil
trovador
On
the
banks
of
the
Mondego,
the
gentle
troubadour
Sem
se
importar
jamais,
nas
suas
canções
gratas
Never
caring
in
his
grateful
songs
Da
pobre
que
morrera,
entregue
ao
seu
amor
Of
the
poor
girl
who
had
died,
abandoned
to
his
love
E
diz
que
desde
então,
um
eco
murmurante
And
it
is
said
that
since
then,
a
murmuring
echo
Que
no
Choupal
responde,
à
banda
estudantina
That
answers
in
Choupal,
to
the
student
band
É
da
Tricana
a
voz,
que
julga
ser
o
amante
Is
the
voice
of
Tricana,
who
still
thinks
it
is
her
lover
Que
hoje
por
lá
canta,
a
sua
triste
sina
Who
today
sings
there,
his
sad
fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armandino Santos, Henrique Rego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.