Paroles et traduction Ali Ashikar - Tərənnüm
Bu
sabah
alınmadı,
yəqin
ki
başqa
sabah
This
morning
didn't
work
out,
maybe
it's
another
morning
Gəl
bu
görüş
gününü
biz
gələn
il
bu
vaxta
salaq
Let's
postpone
this
meeting
until
this
time
next
year
Görüşmədik
demək
deyil
yəqin
ki,
başqası
var
Not
seeing
each
other
doesn't
mean
there's
no
one
else
Bu
sabah
olmasa
da,
inşallah
başqa
sabah
If
not
this
morning,
hopefully
another
morning
Qopa
bilmir
qələmim
səndən,
nə
qədər
küssəm
də
My
pen
can't
break
free
from
you,
no
matter
how
much
I'm
angry
Şeirim
sənsən,
vərəqim
sən,
özgəyə
gülsən
də
You
are
my
poem,
you
are
my
paper,
even
if
you
smile
at
someone
else
Ağlama,
gül
sən
də,
gedirəm,
gəl
sən
də
Don't
cry,
smile,
I'm
leaving,
come
on,
you
too
Gəlsən
əgər,
şərtim
var,
bu
səfər
gül
səndən
If
you
come,
I
have
a
condition,
this
time,
smile
from
you
Elə
bir
yerdəsən
ki,
toxuna
bilmir
əlim
sənə
You
are
in
a
place
where
my
hand
can't
reach
you
Nə
sən
mənə
layiq
ola
bilməmisən,
nə
mən
sənə
Neither
you
are
worthy
of
me,
nor
I
am
worthy
of
you
O
qədər
saf
və
içdən
idi
ki,
mənə
gülümsəmən
Your
smile
was
so
pure
and
genuine,
it
was
directed
at
me
Yadırğamışam
artıq,
daha
tanış
gəlmir
üzün
mənə
I'm
already
used
to
it,
your
face
doesn't
look
familiar
anymore
Sevirdim
mən
o
cümlədən
səni
xatırladan
hər
şeyi
I
loved
everything
that
reminded
me
of
you,
including
you
Bilirdik
biz,
alınmazdı,
dözdük,
amma
ki,
keçən
deyil
We
knew
it
wouldn't
work
out,
we
endured,
but
it's
not
over
O
da
bilirdi,
şeirlərimin
ünvanında
o
tək
deyil
She
knew
too,
my
poems
are
not
just
for
her
Güldanından
ayrı
düşən
gül
qabında
solan
deyil
A
rose
that
falls
out
of
its
vase
doesn't
wither
in
the
vase
O
gözü
yolda,
qulağı
səsdə,
könül
ahəstə
Her
eyes
were
on
the
way,
her
ears
were
on
the
sound,
her
heart
was
restless
Qolunda
can
verirdi
sevgi
başqa
birinin
uğruna
Love
was
giving
its
life
in
her
arms
for
another
Biz
keçə
bilmədik
əngəlləri,
sonra
düşdük
həvəsdən
We
couldn't
overcome
the
obstacles,
then
we
lost
our
passion
Yenidən
sevə
bilməyib
ayrılmağa
məcbur
oldu
yar
The
beloved
was
forced
to
leave
without
being
able
to
love
again
Əlləri
körpətək
incə,
o
qıvrım
uzun
saçları
Her
hands
were
delicate
and
small,
her
long,
curly
hair
Yanağına
yağan
yağışlar
isladır
quru
yamacları
The
rain
falling
on
her
cheek
wets
the
dry
slopes
Onu
mən
çox
bağışladım
ki,
səhvi
gözümdən
itsin
I
forgave
her
so
much
that
her
mistake
disappeared
from
my
eyes
Bəlkə
heç
özü
də
istəməzdi
mahnımız
belə
bitsin
Maybe
she
didn't
want
our
song
to
end
like
this
Dözə
bilmirəm
daha
I
can't
take
it
anymore
Gecələri
yata
bilmirəm
rahat
I
can't
sleep
at
night
Sənə
görə
mən
dönmüşəm
yada
I've
been
remembering
you
Amma
əvəzin
yoxdur
dünyada
But
there
is
no
replacement
for
you
in
the
world
Dözə
bilmirəm
daha
I
can't
take
it
anymore
Gecələri
yata
bilmirəm
rahat
I
can't
sleep
at
night
Sənə
görə
mən
dönmüşəm
yada
I've
been
remembering
you
Amma
əvəzin
yoxdur
dünyada
But
there
is
no
replacement
for
you
in
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Alasgarov
Album
Tərənnüm
date de sortie
14-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.