Alif - Al-Khutba Al-Akhira (The Last Declamation) - traduction des paroles en anglais




Al-Khutba Al-Akhira (The Last Declamation)
The Last Declamation
هُنالِكَ مَوْتى ينَامونَ في غُرَفٍ سَوْفَ تَبْنونَها،
There are the dead sleeping in the rooms you will build,
هُنالِك مَوْتى يَزورونَ ماضيَهُمْ في المَكانِ الَّذي تَهْدِمون،
There are the dead visiting their past in the places you will tear down,
هُنالِك مَوْتى يَمُرُّونَ فَوقَ الجُسورِ الَّتي سَوْفَ تَبْنونَها،
There are the dead walking over the bridges you will build,
هُنالِك مَوتى يُضيؤونَ لَيْلَ الفَراشاتِ، مَوْتى يَجيئونَ فَجْراً لكي يَشْرَبُوا شايَهُمْ مَعَكُم، هادئِين،
There are the dead illuminating the nights of the moths, dead who come at dawn to drink their tea with you, quietly,
كما تَرَكَتْهُمْ بَنادِقُكُمْ، فاتْرُكوا يا ضُيوفَ المَكان،
As your guns have left them, so leave, O guests of this place,
مَقاعدَ خالِيَةً لِلْمُضيفينَ، كي يَقْرؤوا
Empty chairs for the hosts, that they may read,
عَليكُمْ شُروطَ السَّلامِ مَعَ المَيِّتين
To you the terms of peace with the dead.





Writer(s): Khyam Allami, Khaled Yassine, Ghazaleh Tamer Abu, Bashar Farran, Maurice Louca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.