Alireza Ghorbani - Jane Asheghi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Jane Asheghi




Jane Asheghi
Jane Asheghi
این بار من خریدهام
This time I bought
نقد تو را کشیدهام
I pulled out your money
ناز تو را بدیدهام
I saw your coquetry
ای بر رخت ستاره نشسته
Oh, stars sit on your face
این بار من که دیدهام
This time I saw
وصل تو را بریده ام
I cut off your connection
از من و ما بگو چرا
Tell me from me and us why
تا کی زنم بر این در بسته
How long should I hit this closed door
این بار که من خواندهام
This time that I sang
رمز تو در ستاره ها
Your code is in the stars
راز نهان من بگو
Tell me the secret and reason
با من تمام ماجرا
The whole story with me
رویای صادقی در جام عاشقی
A true dream in the cup of love
لیلای کاملی اتمام عاقلی
Perfect Leila, the end of reason
تا آستان کویت من پا نهاده بودم
I had set foot on the threshold of your street
دستم به حلقه در. دل با تو داده بودم
My hand was in the ring of the door. I gave my heart to you
دست و دلم که دیدی پایم چرا بریدی
When you saw my hand and heart, why did you cut off my leg
رویای صادقی در جام عاشقی
A true dream in the cup of love
لیلای کاملی اتمام عاقلی
Perfect Leila, the end of reason
نیمی زمینی ام نیم آسمانیم
I'm half terrestrial, half celestial
محتاج پر زدن مجنون آنیم
We need Majnun's wings to fly
گفتم ببینمت گفتی که صبر صبر
I said let me see you, you said patience, patience
ای آفتاب حسن برون آ دمی ز ابر
Oh, sun of goodness, come out of the cloud for a moment






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.