Alireza Ghorbani - Mahtab-E Tar Az Baran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Mahtab-E Tar Az Baran




Mahtab-E Tar Az Baran
Moonlight Fresh from the Rain
ای واژه یِ بی معنی
О, бессмысленное слово,
رویاییِ بی تعبیر
Мечта без воплощения,
آغاز ترین پایان
Начальный конец,
آزادترین تقدیر
Самая свободная судьба,
از قلبِ تو می روید
Из твоего сердца рождается
نبضِ غزلی تازه
Пульс новой газели,
پنهان شده ای در من
Ты скрываешься во мне,
گمنامِ پُرآوازه
Неизвестная знаменитость.
تو سایه یِ خورشیدی
Ты тень солнца,
تو بوسه یِ در بحران
Ты поцелуй в кризис,
تو دلهره ای آرام
Ты спокойное беспокойство,
مهتابِ تَر از باران
Луна, свежее дождя.
ای واژه ی بی معنی
О, бессмысленное слово,
رویاییِ بی تعبیر
Мечта без воплощения,
آغاز ترین پایان
Начальный конец,
آزادترین تقدیر
Самая свободная судьба,
از قلبِ تو می روید
Из твоего сердца рождается
نبضِ غزلی تازه
Пульс новой газели,
پنهان شده ای در من
Ты скрываешься во мне,
گمنامِ پُرآوازه
Неизвестная знаменитость,
آرامشِ طوفانی
Штиль бури,
می سازی و ویرانم
Ты творишь меня и разрушаешь,
رسواییِ راز آلود
Запутанный скандал,
می پوشی و عریانم
Ты одеваешь и раздеваешь меня.
...
...
من حادثه بر دوشم
Я несу беду,
من عشق نمی دانم
Я не знаю любви,
در هیچ تمامم کن
Заверши меня в ничто,
تا زنده شود جانم
Чтобы ожила моя душа,
ای واژه یِ بی معنی
О, бессмысленное слово,
رویاییِ بی تعبیر
Мечта без воплощения,
آغاز ترین پایان
Начальный конец,
آزادترین تقدیر
Самая свободная судьба,
من را تو به خود خواندی
Ты позвала меня к себе,
معشوقه یِ ناخوانده
Нежданная возлюбленная,
دل را به اَزل بسپار
Отдай свое сердце вечности,
یک دم به ابد مانـــده
Осталось мгновение до вечности.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.