Alireza Ghorbani - Mastaneh Migorizi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Mastaneh Migorizi




Mastaneh Migorizi
Mastaneh Migorizi
چون آهوی خرامان
Like a graceful gazelle,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
از ما کشیده دامان
You pull away your skirts from us,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
دل را نکرده درمان
You haven't healed my heart,
یکباره میشتابی
You rush away all at once,
دل را نکرده درمان
You haven't healed my heart,
یکباره میشتابی
You rush away all at once,
سر را نداده سامان
You haven't given my head any peace,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
ای چشمِ جان به راهت
Oh eyes of my soul, waiting for you,
وی کامِ دل نگاهت
Oh desire of my heart, looking at you,
چند از نبرده کامان
How long will you not take our desires,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
خود شعله در فکندی
You have set a flame in your thoughts,
در نای عشق بازان
In the flute of lovers of love,
وز آتشین کلامان
And from fiery words,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
چون آهوی خرامان
Like a graceful gazelle,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
از ما کشیده دامان
You pull away your skirts from us,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
ای چهره ات چو خورشید
Oh your face is like the sun,
مستِ صفای مستی
Drunk with the purity of drunkenness,
از ما شکسته جامان
You have broken our cups from us,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
با ما شکسته حالان
With us broken-hearted ones,
رندانه می نشینی
You sit like a libertine,
وز ما اسیرِ دامان
And from us prisoners of the skirt,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
ای دل به کوی رندان
Oh heart, in the alley of drunkards,
بدنامی ات مبارک
Your infamy is blessed,
کز کوی نیکنامان
Because from the alley of the reputable,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
چون آهوی خرامان
Like a graceful gazelle,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
از ما کشیده دامان
You pull away your skirts from us,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,
مستانه می گریزی
You escape like a drunkard,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.